« Agosto 2004 | Main | Octubre 2004 »

Septiembre 30, 2004

Un email para un debate

En unas horas, John Kerry comienza a jugar su última carta en la campaña electoral de EEUU. Las encuestas están en su contra, la campaña de Bush prosigue de forma metódica su tarea de demolición del adversario y la mayoría de los votantes parece creer los mensajes que pintan a Kerry como un político oportunista que cambia de opinión en función de los acontecimientos.

No todo está perdido para él, sobre todo desde que comenzó a centrar su mensaje en las críticas a Bush por la situación de Irak. Entra en un terreno arriesgado, porque los sondeos dicen que Bush está teniendo éxito al presentar a Irak como un campo de batalla más en la guerra contra el terrorismo. Pero no tiene alternativa. Kerry no ganará las elecciones si dedica demasiado tiempo a hablar de pensiones, empleos y déficit presupuestario. La guerra es el mensaje.

Llega el primero de los tres debates entre los candidatos y estará centrado en los temas de seguridad y política exterior. Ahí se lo juega todo el candidato demócrata. En sus últimos mítines, Kerry ha utilizado una serie de cifras y hechos que demuestran hasta qué punto se ha deteriorado el conflicto de Irak. Hoy mismo, un atentado en Bagdad ha matado a 41 personas. 35 de las víctimas eran niños.

Bush intentará destacar que Irak ha recuperado la libertad gracias al derrocamiento de Sadam. Kerry intentará explicar que han sido los errores de la Casa Blanca los que han hecho posible el baño de sangre que se está viviendo en Irak.

Si necesita datos, puede echar un vistazo al email enviado a sus amigos por una periodista que trabaja, paradójicamente, para uno de los periódicos más conservadores de EEUU: The Wall Street Journal. El email ha aparecido en la web del Instituto Poynter.

El panorama que pinta Farnaz Fassihi es desolador:

Despite President Bush's rosy assessments, Iraq remains a disaster. If under Saddam it was a 'potential' threat, under the Americans it has been transformed to 'imminent and active threat,' a foreign policy failure bound to haunt the United States for decades to come.

Iraqis like to call this mess 'the situation.' When asked 'how are thing?' they reply: 'the situation is very bad."

What they mean by situation is this: the Iraqi government doesn't control most Iraqi cities, there are several car bombs going off each day around the country killing and injuring scores of innocent people, the country's roads are becoming impassable and littered by hundreds of landmines and explosive devices aimed to kill American soldiers, there are assassinations, kidnappings and beheadings. The situation, basically, means a raging barbaric guerilla war. In four days, 110 people died and over 300 got injured in Baghdad alone. The numbers are so shocking that the ministry of health -- which was attempting an exercise of public transparency by releasing the numbers -- has now stopped disclosing them.

La periodista del WSJ ha perdido toda esperanza. Tampoco confía mucho en el entrenamiento de los nuevos policías y soldados iraquíes que tendrían que sustituir en el futuro a los soldados norteamericanos. Da unos datos que, hasta ahora, no había visto en ningún medio. Cuenta que hasta ahora han muerto 700 policías iraquíes en atentados y que sus filas están repletas de confidentes de la resistencia. Y, lo más sorprendente: los militares se han gastado 6 millones de dólares en enviar a su casa de forma discreta a 30.000 policías que ya estaban entrenados para salir a la calle y de los que sospechaban que podían estar colaborando con el enemigo.

Farnaz Fassihi ha reconocido que es la autora del email, aunque no pensaba que su contenido fuera a hacerse público. Ya hay una reacción de sus jefes, y no es negativa. El director adjunto del periódico, Paul Steiger, ha dicho que se trata de opiniones personales de la corresponsal y ha defendido su trabajo:

Ms. Fassihi's private opinions have in no way distorted her coverage, which has been a model of intelligent and courageous reporting, and scrupulous accuracy and fairness.

Ya lo sabes, Kerry. Hay que leer más el WSJ.

Posted by Iñigo at 07:43 PM | Comments (2) | TrackBack

Septiembre 29, 2004

El honor de Mukhtaran Bibi

Mukhtaran Bibi fue violada en un pueblo de Pakistán por un grupo de jóvenes. Cumplían una sentencia dictada por un consejo tribal que castigó así un delito supuestamente cometido por un hermano de Mukhtaran. Las costumbres locales le obligaban a suicidarse para librar a su familia de la humillación sufrida.

No lo hizo y denunció a sus agresores. Recibió una indemnización de 8.300 dólares que ha empleado en construir una escuela para niñas. Y su vida sigue corriendo peligro.

Una historia de heroísmo, contada por Nicholas Kristof en The New York Times: Sentenced to Be Raped.

Posted by Iñigo at 06:08 PM | Comments (2) | TrackBack

Poner precio

Nos cuentan que la liberación de Simona Bari y Simona Torretta se ha vivido en Italia como un acontecimiento nacional. Supongo que es porque la noticia de su secuestro preocupó o interesó a todo el país. Es difícil medir este grado de atención, aunque la norma suele ser sencilla: si todos los medios de comunicación se ocupan de un tema, éste pasa a ser un acontecimiento nacional.

En esta ocasión, el Gobierno italiano ha adoptado un papel muy diferente al que tuvo durante el secuestro del periodista Enzo Baldoni, que terminó siendo asesinado por sus secuestradores. El mensaje que se ha hecho público no es el de firmeza ante los terroristas, sino el de un Gobierno embarcado en numerosas gestiones por la liberación de las rehenes. Quizá fue a causa de su condición de voluntarias de una ONG o quizá porque son mujeres. Como ha dicho Arcadi Espada, la plusvalía del horror que se destacó en Beslán, por ser niños muchas de las víctimas, no se ha mencionado tanto en el caso de las rehenes italianas.

De todas formas, ellas se han apresurado a tranquilizarnos. "Es gente que nos ha tratado con respeto y dignidad", han dicho al referirse a sus secuestradores. Es una demostración de que un rehén tiene que revisar su concepto de dignidad cuando le sacan de un lugar a punta de fusil, le cubren la cabeza y le amenazan con matarle. No hay que valorarlo con dureza. Es sólo una forma de sobrevivir.

El Gobierno italiano niega que se haya pagado ningún rescate. Los periódicos italianos han citado la cantidad de un millón de dólares, adelantada por un diario kuwaití que hace unos días informó que la liberación era inminente. La sospecha es legítima. No todos los secuestros que se están cometiendo en Irak tienen como intención aterrorizar a iraquíes o extranjeros. Las autoridades jordanas y varios supuestos intermediarios han intervenido en las negociaciones. Sabah Kadhim, alto cargo del Ministerio iraquí del Interior, tiene claro que se ha pagado un rescate, según Los Angeles Times:

Las autoridades iraquíes sospechan que todos los rehenes liberados el martes fueron secuestrados por criminales que buscaban un rescate, y no por insurgentes que pretendieran obtener una rentabilidad política. "Obviamente, el principal móvil en este caso era el dinero", dice Kadhim. En algunos casos, se cree que los delincuentes han realizado secuestros y luego han entregado los rehenes a grupos insurgentes, quizá a cambio de dinero.

Poner precio a una vida humana parece algo obsceno, pero no debería escandalizarnos. Hay muchos iraquíes que abandonarían su país si tuvieran el dinero suficiente para hacerlo. Quienes sí lo han hecho han sido los médicos, abogados o ingenieros que huyeron de Irak después de sufrir, ellos o un miembro de sus familias, un secuestro. Esta huida es otra forma de salvar la vida pagando un rescate.

Posted by Iñigo at 04:18 PM | Comments (2) | TrackBack

Septiembre 28, 2004

Millonarios por Bush

Billionaires for Bush.

Rapeando en la Casa Blanca.

Posted by Iñigo at 09:19 PM | Comments (1) | TrackBack

Libres

Buenas noticias desde Oriente Medio, para variar. En Irak, las dos voluntarias italianas han sido liberadas por sus secuestradores. Simona Pari y Simona Torretta fueron entregadas a la Cruz Roja en Bagdad y volarán a Roma en las próximas horas.

Según la agencia Reuters, aún quedan 31 extranjeros secuestrados en Irak.

También ha recuperado la libertad en Gaza el productor israelí de la CNN Riad Abú Alí, secuestrado ayer por un grupo de hombres armados. Este desenlace estaba más claro, porque se relacionaba a los enmascarados con Hamás, y este grupo integrista había difundido un comunicado pidiendo su liberación.

Posted by Iñigo at 08:21 PM | Comments (2) | TrackBack

El miedo

"Fear presides over these memories, a perpetual fear." Así comienza la nueva novela de Philip Roth ("The Plot Against America") que se publica en EEUU el 5 de octubre. La trama de la novela parte de una hipótesis: ¿qué habría ocurrido en EEUU y en el mundo si el célebre aviador de ideas antisemitas Charles Lindbergh se hubiera presentado a las elecciones en 1940 y las hubiera ganado ante Roosevelt?

El miedo fue una amenaza permanente a lo largo de la mayor parte del siglo XX. Ahora, no nos jugamos ya la desaparición de la raza humana de la faz de la Tierra, como cuando el holocausto nuclear era una posibilidad, aunque lejana. Pero el riesgo no es menor para aquellos que temen que una bomba acabe con sus vidas.

Los políticos lo saben y están obligados a tomar decisiones que sirvan para mitigar esos temores. Y no sólo eso. El miedo también es un arma política muy efectiva, como se está viendo en la campaña electoral norteamericana. Sirve para sembrar la duda en la mente del votante. Quizá no te guste mucho nuestro candidato, pero ¿serías capaz de enviar tranquilamente a tus hijos al colegio sabiendo que el presidente es nuestro adversario?

El juego tiene unas reglas muy claras desde septiembre del 2001, y todo lo que ha ocurrido desde entonces sirve para hacerlas más evidentes. Los norteamericanos tienen su mirada puesta en lo que pueda ocurrir en países como Irak y Afganistán. Sin embargo, lo que ocurre en otros lugares ya no les parece tan lejano. La tragedia de la escuela rusa de Beslán ha hecho recordar a las madres de medio mundo que sus hijos también pueden verse implicados en acontecimientos terribles que escapan de su control.

La última encuesta que he leído, hoy en The Washington Post, cuenta que Bush mantiene su ventaja sobre Kerry, a pesar de que el presidente obtiene notas negativas en varios apartados. Entre los votantes probables, un 51% dice que votará a Bush y un 45% lo hará por Kerry. La diferencia se ha reducido en las últimas semanas: era de nueve puntos en el sondeo que se hizo tras la convención republicana.

Puede que no se sientan nada cómodos con las ideas políticas de Bush, pero algunos votantes están dispuestos a votarle, porque no confían lo suficiente en Kerry. Por desgracia para los amantes de las soluciones fáciles, se debe a una suma de factores diferentes. Aquí intervienen los errores de la campaña de Kerry y la estrategia de la campaña de Bush, que se dedica a martillear sin descanso a los votantes sobre la presunta debilidad e inconsistencia del candidato demócrata:

Bush's relentless attacks on Kerry have badly damaged the Democratic nominee, the survey and interviews showed. Voters routinely describe Kerry as wishy-washy, as a flip-flopper and as a candidate they are not sure they can trust, almost as if they are reading from Bush campaign ad scripts. But Kerry's problems are also partly of his own making. Despite repeated efforts to flesh out his proposals on Iraq, terrorism and other issues, he has yet to break through to undecided voters as someone who has clear plans for fixing the country's biggest problems.

Bush remains a polarizing figure, strongly admired by his supporters and despised by partisans on the left. Some swing voters who disagree with his policies nonetheless see him as a confident leader and express reluctance to vote him out of office in the middle of the struggle against terrorism, unless Kerry convinces them that he can do a better job.

Al igual que hace cuatro años, Bush tiene una muy clara ventaja entre los hombres (53% a 41%). Lo novedoso es que el sondeo también le coloca por delante en el voto de las mujeres (49% a 46%). El factor Beslán. En el 2000, Al Gore ganó el voto femenino con una diferencia de once puntos sobre su rival.

La cultura del miedo no es una excepción en las campañas políticas de EEUU. Se puede comprobar en una iniciativa que ha puesto en marcha la web del American Museum of the Moving Image. Se llama The Living Room Candidate y permite ver la mayoría de los anuncios electorales emitidos en EEUU desde las elecciones de 1952, cuando ganó Eisenhower, hasta las actuales del 2004.

La lista incluye un clásico de la guerra fría: el anuncio de la campaña de Johnson, en 1964. El rival era Barry Goldwater, el candidato de la derecha más radical que no descartaba el uso de armas nucleares en la guerra de Vietnam. En el anuncio, una niña deshoja una margarita. Con el último pétalo, la imagen de la niña queda congelada y la cámara hace un rápido zoom sobre su ojo derecho. Es un fundido a negro que se convierte, un segundo después, en la explosión de una bomba nuclear. Aparece la voz de Lyndon Johnson:

JOHNSON: Estos son los riesgos: construir un mundo en el que puedan vivir todos los hijos de Dios o entrar en la oscuridad. Debemos amarnos o debemos morir.

VOZ EN OFF: Vote al presidente Johnson el 3 de noviembre. El riesgo es muy alto como para quedarse en casa.

El miedo es el combustible más empleado en las campañas electorales de EEUU. Y lo es, porque funciona.

Anuncio de la campaña de Johnson en 1964.

Posted by Iñigo at 06:42 PM | TrackBack

Los terroristas hablan demasiado

Suele ocurrir con las grandes burocracias. Nunca están a la altura de las expectativas que crean. A veces, los políticos les asignan funciones sin concederles el presupuesto necesario para ejecutarlas. El ejemplo de las cárceles es recurrente. Los políticos reforman el Código Penal y endurecen las penas entre el aplauso de la ciudadanía, y luego se les olvida construir las prisiones necesarias para encerrar a tanto delincuente atrapado. Aumenta la densidad carcelaria hasta niveles inmanejables, tienen que soltar a los presos con penas más leves para aliviar la congestión, y volvemos a la casilla de salida.

El FBI tiene un problema de traductores desde el 11S y aún no lo ha solucionado. En este momento, hay 123.000 horas de conversaciones interceptadas en casos relacionados con el terrorismo y en idiomas que se utilizan en Oriente Medio, Pakistán y Afganistán. Gracias al aumento presupuestario, el número de traductores en nómina del FBI ha pasado desde el 2001 de 883 a 1.214, pero no parece suficiente.

Esas 123.000 horas son sólo el 20% de todo el material interceptado. Eso quiere decir que en tres años el FBI ha grabado 615.000 horas de conversaciones a gente a la que suponen sospechosa de estar relacionada, directa o indirectamente, con grupos terroristas. Una media de 200.000 horas al año.

O los terroristas hablan mucho o EEUU está lleno de terroristas.

Posted by Iñigo at 01:54 PM | Comments (1) | TrackBack

Septiembre 27, 2004

Las bombas del Mossad

Hay muchas formas de defender a un Estado y el terrorismo parece ser una de ellas en Oriente Medio. (Alguien dijo que también se podía defender a la democracia en las alcantarillas. Luego, la porquería le alcanzó). Sharon amenazó con atacar a los líderes de Hamás escondidos en el extranjero. La explosión que mató ayer a Izadin al-Sheikh Khalil en Damasco es la forma elegida para que el primer ministro israelí cumpla su palabra.

Los Gobiernos israelíes nunca confirman ni desmienten las operaciones del Mossad en el extranjero. En esta ocasión, no han hecho una excepción, aunque la prensa israelí sí ha comentado que sus fuentes en los servicios de seguridad no se han molestado en negar la autoría con mucha intensidad. Hubo tiempo en que cuidaban algo más las formas. Las declaraciones del viceministro de Defensa, en las que ha amenazado a Siria con nuevos ataques si continúa albergando a terroristas, demuestran que ahora no es necesaria tanta discreción.

El atentado de Damasco demuestra que el Mossad ha vuelto a recuperar la eficacia de la que alardeaba tanto años atrás y que se había convertido en un recuerdo del pasado. En 1997, intentaron asesinar al portavoz de Hamás en Jordania en plena calle y fracasaron. Israel tuvo que calmar al rey Hussein con la liberación del líder espiritual de Hamás, Ahmed Yassin y de varias decenas de presos palestinos.

Otra operación este año en Nueva Zelanda acabó con dos agentes del Mossad encarcelados por utilizar pasaportes falsos. El mundo del espionaje es capaz de emborronar cualquier currículum.

El Mossad responde directamente ante el primer ministro
de Israel, sin interferencias del Ejército o la inteligencia militar. Como de estos temas no se habla públicamente, Sharon no tendrá que responder en el Parlamento y, si lo hace, se limitará a decir que los enemigos de Israel serán perseguidos, no importa dónde se encuentren. El largo historial de Izadin al-Sheikh Khalil, tal y como es descrito en los medios israelíes, hará que su asesinato obtenga un gran apoyo en Israel. Las dudas surgirán si Hamás hace buena su promesa, desmentida unas horas más tarde, de extender al extranjero sus ataques contra israelíes.

Hamás sí ha denunciado que un país árabe ha colaborado con el Mossad en el atentado de Damasco. El nombre del país no se ha mencionado en ninguna declaración, pero se da por hecho que se trata de Jordania. Los autores de la operación tenían dos informaciones que no estaban al alcance de cualquiera: en qué coche viajaba Khalil y cuál era su número de teléfono del móvil (la bomba estalló poco después de recibir una llamada).

Es improbable que Siria responda con alguna medida de fuerza. La prioridad actual del régimen de Damasco es no dar motivos a Washington para que vuelvan a sonar vientos de guerra en el Pentágono. Le interesa que los militares norteamericanos continúen desangrándose en Irak, lo que aleja de un futuro inmediato la posibilidad de nuevas aventuras militares de los halcones neoconservadores. Mientras el frente iraquí siga abierto, los sirios pueden respirar tranquilos. Los asesinatos del Mossad son casi un mal menor.

Posted by Iñigo at 08:55 PM | Comments (1) | TrackBack

Septiembre 25, 2004

Apodos para los villanos

En Romenesko Letters, aparece una carta de un periodista de The Washington Post sobre el origen de los apodos de los tipos malos iraquíes tan empleados en los medios de comunicación:

From Tim Page, Washington Post: Am I the only one who has found the list of awkward, pseudo-descriptive nicknames for alleged Iraqi bad guys (and gals) dubious in the extreme? "Dr. Germ," "Chemical Ali," "Mrs. Anthrax" -- they all sound like names that could only have been fashioned by an American -- and an American who has spent too much time reading comic books, at that. I keep waiting for "Doctor Octopus" or "Red Skull" to put in an appearance.

Is there any proof that these individuals are in fact known to your average -- or even not-so-average -- Iraqi by these names? Or is this merely crude propaganda, like that book of playing cards that circulated last year? I've asked a couple of colleagues whose opinions I respect and received radically different answers, so I remain confused. Setting aside, for the moment, all questions of guilt or innocence, should journalists (mostly TV journalists) say that this or that person is "known" by a Marvel Comics nickname if in fact the nickname is nothing but a convenient invention?

Otro periodista responde y dice que cree que la mayoría de estos apodos proviene de los analistas de los servicios de inteligencia, aunque el de Chemical Ali ya tiene una larga historia detrás. Lo usaron primero los kurdos y el propio autor de las matanzas de kurdos con armas químicas llegó a adoptarlo, al menos en una ocasión:

From Derek Rose: Regarding Tim Page's query, press accounts I've read have made it clear that the nicknames "Dr. Germ" and "Mrs. Anthrax" are the inventions of Western intelligence analysts.

But it was the Kurds who dubbed Saddam's cousin, Interior Minister Ali Hassan al-Majid, as "Ali Chimyawi" (Chemical Ali), after his brutal use of poison gas against them in the 1988-89 Anfal campaign. In reports from out of Iraq, both the Christian Science Monitor (April 18, 1991) and the Associated Press (April 17, 1991) cited witnesses as saying Hassan had rounded up youths in Kirkuk and told them, "You know who I am: Chemical Ali." A 1991 BBC media monitoring report also captured the opposition radio using the nickname, as did a U.K. Guardian report from Kurdistan that year.

Posted by Iñigo at 10:54 AM | TrackBack

Septiembre 24, 2004

Los hilos de la marioneta

¿Es Iyad Alawi una marioneta de Washington o la clase de tipo duro que Irak necesita en estos momentos? El discurso que pronunció el primer ministro iraquí ante el Congreso de EEUU parecía haber salido del ordenador de un asesor del comité para la reelección de George Bush. Sus declaraciones en la conferencia de prensa conjunta con Bush tenían el mismo aroma, pero también podrían servir a los intereses de los iraquíes.

La gran duda es si se podrán unas celebrar en enero unas elecciones en condiciones libres. Alawi es consciente de que si hay que esperar a pacificar todo el país, los comicios tendrían que esperar años y algunos, como el gran ayatolá Sistani, no lo permitirían. Por eso, dijo que las elecciones, aunque imperfectas, deben celebrarse:

The Iraqi elections may not be perfect. They may not be the best elections that Iraq will ever hold. They will undoubtedly be an excuse for violence from those who despair and despite liberty, as were the first elections in Sierra Leone, South Africa and Indonesia. But they will take place and they will be free and fair.

Qué más quisiera Alawi que las elecciones de Irak fueran como las de Suráfrica, pero los políticos tienen derecho a ser salvajemente optimistas.

Lo que no pueden es falsear la realidad hasta extremos vergonzosos. Es lo que hizo Alawi en una entrevista en la cadena PBS cuando Jim Lehrer le pidió que respondiera a los que dicen en EEUU que mil vidas de soldados y el gasto de miles de millones de dólares no compensan el derrocamiento de Sadam:

JIM LEHRER: What would you say to somebody in the United States who questions whether or not getting rid of Saddam Hussein was worth the cost of more than a thousand lives now and billions and billions of U.S. dollars?

PRIME MINISTER IYAD ALLAWI: Well, I assure you if Saddam was still there, terrorists will be hitting there again at Washington and New York, as they did in the murderous attack in September; they'll be hitting also on other places in Europe and the Middle East.

Los hilos que sostienen la marioneta quedaron en evidencia con esta respuesta. No quiero extenderme demasiado en desmontar esta tontería (quizá Alawi se sintió enfurecido por la pregunta), pero el periodista podría haberle recordado que SIN Sadam en el poder, los terroristas sí han golpeado algunos lugares de Europa, Oriente Medio y el sureste de Asia, incluida una estación de tren que está bastante cerca de mi casa.

Volviendo al asunto de las elecciones, Alawi sostiene que "14 o 15 de las 18 provincias de Irak son completamente seguras", y que sólo tres provincias tienen "bolsas de terroristas" que extienden la violencia por todo el país. Sin embargo, el panorama que pinta Alawi se contradice con las informaciones de los periodistas en Bagdad y con los comentarios de algunos mandos militares norteamericanos. Para muestra, el primer párrafo de la crónica del corresponsal de Los Angeles Times:

Large swaths of Iraq remain outside the control of the interim government, major highways are fraught with attackers, and interim Prime Minister Iyad Allawi, along with the U.S. Embassy and much of the international community, must conduct business in fortified compounds guarded by tanks, blast walls and barbed wire.

Antes de resultar elegido, Alawi recibió el apoyo de un espectacular 2% de los iraquíes en una encuesta. Hasta Sadam contaba con más seguidores. De entre todos los líderes shiíes que podían haber sido nombrados, Alawi era el menos conocido, pero también era el menos religioso, lo que le convertía en el candidato perfecto para Washington.

Tres semanas después de su nombramiento, en junio, otra encuesta, también encargada por el Gobierno norteamericano, le daba un apoyo del 73% de los iraquíes. La verdad, probablemente, estará en el término medio, o quizá los iraquíes estén dispuestos a defender a cualquier político que les garantice paz y seguridad. Alawi lo sabe y, por eso, en todas sus intervenciones insiste en destacar la seguridad como la prioridad de su Gobierno.

Cuando marca esta estrategia, no se comporta como una marioneta de nadie, sino que defiende los intereses de sus compatriotas. Pero en esta visita a Washington, le han salido unos hilos demasiado visibles. Y esos hilos pueden ser muy malos para su salud. A fin de cuentas, como decía un diplomático europeo citado por Los Angeles Times, lo mejor que puede hacer Alawi para ayudar a Bush en las elecciones norteamericanas es mantenerse vivo hasta entonces.

La mano de Alawi

Quien dude del carácter de Alawi sólo tiene que fijarse en que al primer ministro se le ha visto en Washington estrechar manos con la izquierda. Y no es zurdo. Parece que se rompió la muñeca de la mano derecha cuando, enfadado con algunos de sus asesores, golpeó la mesa con fuerza. Por tanto, la lesión no tiene nada que ver con su decisión de estrechar la mano del ministro israelí de Exteriores cuando se encontró con éste en la Asamblea General de la ONU. Cosas del orden alfabético. Irak e Israel tienen sus escaños juntos en Naciones Unidas.

Posted by Iñigo at 08:06 PM | TrackBack

Afganistán: votos y balas


Modelo de papeleta para las elecciones afganas.

Interesante debate en las páginas de opinión de The New York Times sobre Afganistán. Dos artículos con buenas y malas noticias en un país que celebra el próximo 9 de octubre sus primeras elecciones desde el fin de la dictadura de los talibanes.

Hope Amid the Rubble:
Peter Bergen ha visitado el país y encuentra muchas y positivas diferencias con el Afganistán que conoció en 1999. (Bergen da ahora clases en la universidad y fue uno de los pocos periodistas occidentales que entrevistó a Osama bin Laden). Cree que el presidente Hamid Karzai ha neutralizado con habilidad a dos de los más poderosos señores de la guerra, el general Mohamed Fahim, y el ex gobernador de Herat, Ismail Jan. Diez millones de afganos se han registrado para votar, por lo que las elecciones pueden ser un éxito:

While two out of three Afghans cited security as their most pressing concern in a poll taken this summer by the International Republican Institute, four out of five respondents also said things are better than they were two years ago. Despite dire predictions from many Westerners, the presidential election, scheduled for Oct. 9, now looks promising. Ten million Afghans have registered to vote, far more than were anticipated, and almost half of those who have signed up are women. Indeed, one of the 18 candidates for president is a woman. Even in Kandahar, more then 60 percent of the population has registered to vote, while 45 percent have registered in Uruzgan Province, the birthplace of Mullah Omar. With these kinds of numbers registering, it seems possible that turnout will be higher than the one-third of eligible voters who have participated in recent American presidential elections.

Bergen sostiene que los ataques de los talibanes son cada vez más esporádicos y menos efectivos. Y encuentra fascinante el efecto que unas elecciones libre pueden tener en una región del mundo acostumbrada a regímenes autoritarios:

If the elections are a success, it will send a powerful signal to neighboring countries like Pakistan, Iran, Uzbekistan and Tajikistan, none of which can claim to be representative democracies. If so, the democratic domino effect, which was one of the Bush administration's arguments for the Iraq war, may be more realistic in Central Asia than it has proved to be in the Middle East.

A Chance of Success Slips Away:
Alexander Thier, profesor de la universidad de Stanford, ha sido asesor jurídico de las comisiones para la reforma constitucional y judicial de Afganistán. Su análisis es muy pesimista: no se han cumplido las promesas norteamericanas de un Plan Marshall para un país destrozado por 25 años de guerras. Los últimos tres años no han creado seguridad, estabilidad y prosperidad:

The root of the problem is that we invaded Afghanistan to destroy something, the Taliban and Al Qaeda, but we didn't think much about what would grow in its place. While we focused on fighting the terrorists (and even there our effectiveness has been questionable), Afghanistan has become a collection of warlord-run fiefs fueled by a multibillion-dollar opium economy. We armed and financed warlord armies with records of drug-running and human rights abuses stretching back two decades. Then we blocked the expansion of an international security force meant to rein in the militias. These decisions were made for short-term battlefield gain, with disregard for the long-term implications for the mission there.

Los ejemplos que da Thier no son nada alentadores. Karzai ha escapado ileso de varios intentos de asesinato, Médicos sin Fronteras ha sacado del país a su gente porque su vida corría serio peligro y el tráfico de opio está fuera de control. Generó unos ingresos de 2.300 millones de dólares el año pasado, este año ese volumen podría llegar a doblarse. Karzai está demasiado solo:

President Karzai has begun to show great fortitude in challenging warlords. But his factious cabinet, born of political compromise, has collapsed under the pressure of the country's hurried presidential elections. Outside Kabul, his control remains tenuous in some places, nonexistent in others. Kabul's Supreme Court, the only other branch of government, is controlled by Islamic fundamentalists unconcerned with the dictates of Afghanistan's new Constitution. On Sept. 1, without any case before the court, the chief justice ordered that Latif Pedram, a presidential candidate, be barred from the elections and investigated for blasphemy. His crime? Mr. Pedram had suggested that polygamy was unfair to women. These clerics are trying to establish a system like that in Iran, using Islam as a bludgeon against democracy.

Dentro de unos días, el ministro de Defensa, José Bono, visitará Afganistán coincidiendo con el momento en el que las tropas españolas enviadas estarán plenamente operativas y a disposición de la fuerza multinacional. Esta semana, tres soldados norteamericanos han muerto en enfrentamientos con milicias talibanes. El Departamento de Estado norteamericano ha anunciado hace unos días que la cosecha de opio puede incrementarse este año en un 40%.

Perfil de los principales candidatos a la presidencia de Afganistán. BBC News.
Afghanistan's election challenge. BBC News.

Posted by Iñigo at 04:29 PM | TrackBack

Septiembre 23, 2004

Al-Zarqawi y Al Qaeda

Es el hombre más peligroso de Irak, en un lugar en el que los peligros hablan varios idiomas y visten varios uniformes. Al-Zarqawi se ha ganado a pulso la recompensa de 10 millones de dólares por su cabeza. Aunque su objetivo declarado es expulsar a los norteamericanos de Irak, sus atentados se han cobrado la vida de centenares de iraquíes. En realidad, su plan consiste en provocar una guerra civil para impedir que los shiíes, a los que considera infieles, se hagan con el poder.

Es habitual que Al-Zarqawi aparezca incluido dentro de la estructura de Al Qaeda, aunque algunos medios de comunicación empiezan a dudarlo. Se cree que el terrorista jordano aspira a convertirse en líder de una organización diferente, lo que no le convierte en menos letal. Al-Zarqawi no ha jurado lealtad a Osama, a pesar de que en Afganistán tuvo alguna relación con el líder de Al Qaeda. Una entrevista con un islamista no identificado, aparecida en un periódico árabe editado en Londres, confirma esta sospecha:

With regard to the claims that Al-Zarqawi is affiliated with Al-Qa'ida, the source said: "I wish that he was an Al-Qa'ida representative in Iraq. But the truth is that Al-Zarqawi has his own organization. He is not an Al-Qa'ida member and has no connection to Sheikh Osama (bin Laden). They only employ the same method.

"There is no organizational connection between them, on the contrary, many Arab youth have said that they will swear allegiance to Al-Zarqawi provided that he swear allegiance to Sheikh Osama. They say that so far he has not sworn allegiance, and that he used to say: 'to this day I have not sworn allegiance to Sheikh Osama and I am not acting in the framework of his organization."

Se da por hecho que Al-Zarqawi está escondido en Faluya, lo que le sitúa fuera del alcance de las tropas norteamericanas. Fracasado el experimento de la Brigada Faluya (una unidad de ex soldados iraquíes que recibió el encargo de los marines de imponer el orden y que acabó renunciando o pasándose al enemigo), la ciudad ha pasado a ser un santuario para su grupo. La única alternativa en manos de EEUU es intentar eliminarlo con ataques aéreos. Algunos de ellos han sido efectivos, otros han matado tantos civiles que sólo han servido para aumentar el odio a EEUU en Faluya.

El grupo de Al-Zarqawi, Monoteísmo y Guerra Santa, está detrás de los secuestros y asesinatos de extranjeros, incluidas las dos rehenes italianas y el británico cuya suerte se desconoce a esta hora. Según un informe de los servicios de inteligencia iraquíes, citado por France Press, Al Zarqawi puede contar con hasta 1.500 seguidores por todo el país.

Extra
El diario iraquí Al Zawra ha publicado un largo artículo en el que describe todos y cada uno de los grupos armados que componen la resistencia contra el Ejército norteamericano y el Gobierno iraquí.

Who kills hostages in Iraq? Al Zawra, el 19 de septiembre.

Posted by Iñigo at 07:54 PM | TrackBack

Septiembre 22, 2004

La alianza de la sonrisa


El nuevo comité de sabios para conseguir la paz mundial.

Zapatero, en su discurso ante la Asamblea General de la ONU:

Por eso, como representante de un país creado y enriquecido por culturas diversas, quiero proponer ante esta asamblea una Alianza de Civilizaciones entre el mundo occidental y el mundo árabe y musulmán. Cayó un muro. Debemos evitar ahora que el odio y la incomprensión levanten otro.

No será fácil. Pero el presidente del Gobierno tiene preparada un arma secreta, algo que ni Bush ni los Gobiernos árabes habían contemplado: un comité de sabios.

España somete al Secretario General, cuya labor al frente de la Organización apoya con firmeza, la posibilidad de constituir un Grupo de Alto Nivel para llevar a cabo esta iniciativa.

NOTA DESESPERADA: Leo que las autoridades norteamericanas han desviado un vuelo con destino a Washington al descubrir que viajaba en su interior Yusuf Islam (conocido antes como Cat Stevens). Después de escuchar lo que han dicho Zapatero y Aznar en Nueva York y Washington, propongo que sean interceptados por los medios necesarios todos aquellos aviones en los que viajen hacia EEUU nuestros presidentes o ex presidentes.

Nos ahorraremos más de un bochorno.

Posted by Iñigo at 08:08 PM | Comments (2) | TrackBack

Boabdil era de Al Qaeda


El líder de Al Qaeda, Boabdil, se rinde ante los Reyes de España.

José María Aznar, en la universidad de Georgetown:

El problema de España con Al Qaeda empieza en el siglo VIII.

España rechazó ser un trozo más del mundo islámico cuando fue conquistada por los moros, rehusó perder su identidad.

Los alumnos de la universidad de Georgetown son chicos muy inteligentes. Algunos descubrieron en una hora lo que muchos españoles tardaron años en comprender:

A la estadounidense Charlotte el discurso de Aznar le pareció "horrible". "Ve todo o en blanco o negro. Es un regreso a la época de las cruzadas", afirmó.

Otros alumnos se mostraron más entusiastas, aunque les resultó difícil entender a Aznar. El ex presidente del Gobierno empleó un idioma que tenía algunas similitudes fonéticas con el inglés:

Pese a su admiración confesada por Aznar, Rose reconoció que "le habría entendido mejor, si hubiese hablado en español".

Posted by Iñigo at 07:30 PM | Comments (1) | TrackBack

Y el país que falta es...

Todos conocemos la obsesión de Bush y Cheney por relacionar al régimen de Sadam con Al Qaeda. El informe de la comisión de investigación del 11S no fue suficiente para hacerles olvidar el asunto. Tampoco cuando la prensa informó que algunas de las fuentes de sus sospechas habían quedado desacreditadas.

Cheney llegó a acusar a los periodistas de ser unos perezosos por no tomarse el tiempo necesario para comprobar lo que, para él, es obvio, que los contactos fueron numerosos y que se iniciaron a finales de los años noventa. Cheney y Bush tienen mucho que ganar si mantienen viva la confusión. Hace sólo dos semanas, una encuesta de Newsweek revelaba que el 42% de los norteamericanos aún cree que Sadam estuvo "directamente implicado" en los atentados del 11S.

The Village Voice ha descubierto un mapa que el Departamento de Estado elaboró a finales del 2001 para mostrar los países en los que se había detectado la presencia de Al Qaeda. La lista es larga. Incluye 45 países.

Hay un país que falta en esta lista oficial: Irak.

Posted by Iñigo at 05:14 PM | Comments (2) | TrackBack

Septiembre 21, 2004

Bombas para Irán

La cuenta atrás para un ataque israelí contra el proyecto nuclear de Irán ya ha comenzado. El diario israelí Haaretz y la agencia Reuters han confirmado hoy que EEUU venderá a Israel material militar por valor de 319 millones de dólares que incluye 500 bombas diseñadas para destruir bunkers subterráneos.

La lista de munición, enviada por el Pentágono al Congreso de EEUU, incluye además 2.500 bombas de una tonelada, 1.000 bombas de media tonelada y 500 bombas de 250 kilos. Israel ha utilizado explosivos de esta potencia en algunas ocasiones, según Haaretz:

Government sources said the bomb deal, one of the largest weapons deals of recent years, did not face any political difficulties, despite the use Israel has made of U.S.-made F-16s in some of its assassinations in the territories. The IDF used a one-ton bomb to kill a senior Hamas officer, Salah Shehadeh, in July 2002, an assassination that also took the lives of 15 Palestinian civilians, including children. In September 2003, the air force used a smaller, quarter-ton bomb, to strike at Hamas leaders, but missed. In other cases, half-ton bombs have been used.

Pero estas bombas tienen un destinatario diferente, según un portavoz militar israelí citado por Reuters:

"This is not the sort of ordnance needed for the Palestinian front. Bunker busters could serve Israel against Iran, or possibly Syria," an Israeli source said.

Las bombas antibúnker de una tonelada (conocidas con el nombre de GBU-27 o GBU-28) están guiadas vía satélite y pueden penetrar en construcciones de cemento de entre cinco y diez metros de profundidad. Esto las hace especialmente efectivas en el caso de un posible ataque contra las instalaciones nucleares iraníes, ya que se sospecha que muchas de ellas han sido construidas bajo tierra. Por ello, no parece que los israelíes puedan repetir el ataque de1981, cuando sus aviones destruyeron la central nuclear iraquí de Osirak para intentar acabar con el programa nuclear de Sadam.

U.N. official says 40 nations capable of making nukes. Associated Press 21 septiembre.
A rocket with a camera. Haaretz 7 septiembre.
Arsenal nuclear de Israel. Bulletin of the Atomic Scientists.
La venganza toca a su fin. Guerra eterna 21 abril.

Posted by Iñigo at 07:44 PM | TrackBack

Los soldados de Moore

En Vietnam, muchos soldados mostraban su rechazo a la guerra sumergiéndose en un océano de drogas. De vez en cuando, despertaban y pegaban unos cuantos tiros. Ahora en Irak, prefieren otras sustancias no menos nocivas para el espíritu militar: ver "Fahrenheit 9/11":

Inside dusty, barricaded camps around Iraq, groups of American troops in between missions are gathering around screens to view an unlikely choice from the US box office: "Fahrenheit 9-11," Michael Moore's controversial documentary attacking the commander-in-chief.

Como se entere Rumsfeld, les quita los DVDs.

Via daily kos.

Posted by Iñigo at 03:20 PM | TrackBack

Septiembre 20, 2004

Eddie Adams (1933-2004)

Ha muerto Eddie Adams, autor de una de las fotografías más célebres de la guerra de Vietnam. El 1 de febrero de 1968, en el segundo día de la ofensiva del Tet, el general Nguyen Ngoc Loan (el jefe de la Policía survietnamita) se acercó a un prisionero del Vietcong y le disparó un tiro a quemarropa en la sien. Adams, fotógrafo de Associated Press, estaba allí. Recibió un premio Pulitzer por esa foto.

La imagen se convirtió en un símbolo de la guerra y, de alguna manera, fue adoptada por los grupos pacifistas que se oponían a la intervención norteamericana en Vietnam. Representaba todo lo que estaba yendo mal en el sureste de Asia, la incapacidad de EEUU por controlar a un aliado, Vietnam del Sur, tan sangriento como el enemigo del norte, y la brutalidad de un conflicto que, como todas las guerras civiles, estaba degenerando en un ciclo de venganzas sangrientas.

Sin embargo, el autor de la foto no estaba de acuerdo con esa interpretación. No es que justificara la acción del general, pero sabía que las circunstancias personales del verdugo y su víctima no permitían juicios de valor simples. El ejecutado había asesinado a un amigo del general Loan y también había matado a la esposa de ese amigo y a sus seis hijos.

This interpretation long dismayed Mr. Adams, who accepted General Loan's contention that the man he shot had just murdered a friend of his, a South Vietnamese army colonel, as well as the colonel's wife and six children. "How do you know you wouldn't have pulled the trigger yourself?" Adams would later write in a commentary on the image.

Eddie Adams estaba mucho más orgulloso de otras imágenes obtenidas en Vietnam. Tras el fin de la guerra, cubrió la huida de miles de survietnamitas en frágiles botes (de ahí el nombre de "boat people"). Fueron rechazados por los países limítrofes y muchos perecieron ahogados o asesinados por piratas. Adams subió a uno de esos botes y su reportaje gráfico fue escogido por el Departamento de Estado para convencer al Congreso de EEUU de que permitiera la entrada en el país de 200.000 refugiados.

Después de la guerra, continuó trabajando. Suyos son dos célebres retratos de Jacqueline Kennedy, en el día del entierro de su marido, y de la madre Teresa de Calcuta.

El relato de cómo Adams obtuvo la foto premiada por el Pulitzer revela hasta qué punto es verdad una de las máximas del fotoperiodismo, la que dice que la primera virtud del fotógrafo es estar ahí, en el lugar y en el momento exactos en los que se produce la noticia:

On Feb. 1, the second day of the massive military operation, Adams hitched a ride with an NBC crew and rode toward the sound of gunfire in Cholon, Saigon's embattled Chinese quarter.

Finding no action, they were about to leave when Adams saw police walking out of a building with a bound prisoner.

"All of a sudden, out of nowhere, comes General [Nguyen Ngoc] Loan, the national police chief," he once related. "I thought he was going to threaten the prisoner. So as quick as he brought his pistol up, I took a picture. But it turned out he shot him."

The photo was published on newspaper front pages around the world and increased opposition to the war, illustrating for many the brutal nature of the conflict. It also turned the world against Loan.

"In taking that picture," Adams later told Parade magazine, "I had destroyed [Loan's] life. For General Loan had become a man condemned both in his country and in America because he had killed an enemy in war. People do this all the time in war, but rarely is a photographer there to record the act."

Loan también encontró asilo en EEUU y terminó sus días como propietario de una pizzería en Washington. Años después, Adams visitó a Loan y el ex general le dijo: "Usted estaba haciendo su trabajo y yo, el mío".

La fotografía adquirió un valor como símbolo que estaba muy alejada de las intenciones de su autor. Había dejado de ser suya para convertirse en patrimonio de lo que cada uno creía ver en esa foto. Como ocurre muy a menudo con las grandes imágenes de la historia del fotoperiodismo.

Eddie Adams, Journalist Who Showed Violence of Vietnam, Dies at 71. The New York Times.
Eddie Adams, 71; Pulitzer-Winning Photojournalist.. Los Angeles Times.
Eddie Adams Workshop

Posted by Iñigo at 06:54 PM | Comments (5) | TrackBack

Septiembre 17, 2004

La crispación

Están de los nervios en EEUU. No es extraño ante unas elecciones disputadas bajo la sombra de los 3.000 muertos por los atentados del 11S y los 1.029 soldados muertos en Irak desde el inicio de la guerra. La imagen que encabeza este artículo es de la camiseta que llevaba puesta Sue Sapir Niederer en un mitin de Laura Bush celebrado en New Jersey. Su hijo, el teniente Seth Dvorin, de 24 años, murió en Irak en febrero cuando intentaba desactivar una bomba.

As shouts of "Four More Years" subsided, Sapir Niederer, standing in the middle of the crowd of about 700, continued to shout about the killing of her son. Secret Service and local police escorted her out of the event, handcuffed her and placed her in the back of a police van. "Excuse me, what are you charging me with," Sapir Niederer repeated to officers as they arrested her.

Sapir Niederer was charged with defiant trespassing, even though she had a ticket to the rally. As the first lady continued speaking, several people shouted back at Sapir Niederer. One woman yelled, "Your son chose to fight in that war."

Una forma elegante de decirle "jódete". Lo habrá aprendido de Cheney.

Hay otra historia de crispación que tiene gracia, quizá porque no haya muertos de por medio. El candidato demócrata, John Edwards, hizo una breve parada en un aeropuerto de Virginia Occidental y fue recibido por sus partidarios. Un hombre apareció con su hija de tres años, que llevaba un cartel a favor de Bush y Cheney. Uno de los asistentes al mitin se lo arrancó y lo rompió en pedazos. La pobre niña se echó a llorar, como demuestra esta fotografía de AP que aparece hoy en varios blogs. Uno se pregunta qué demonios hacía allí este hombre, y con su hija sobre los hombros.

Un blog proBush se ha escandalizado:

Don't worry, Sophia Parlock, I know how you feel. I'm sure if you were bigger you would have flipped out and chopped off some heads like I did. I hope you remember this day when you're older so you can look back and laugh at how pathetic and desperate the neanderthal-Americans became before they faded into oblivion.

Y otro blog, de signo contrario, ha contado la historia completa del padre de la niña. Resulta que ya es la tercera vez que le pasa algo parecido, porque tiene la costumbre de acudir a mítines demócratas para provocarles, mostrar su apoyo a candidatos republicanos o, simplemente, animarse a discutir con sus adversarios.

Lo hizo en 1996 con un cartel que decía "Recordad a Vince Foster". (Foster era un consejero de la Casa Blanca que se suicidó y cuya muerte fue utilizada por los ultras más desatados para difamar a Clinton. Sugerían que Foster había tenido una aventura con Hillary y que podía haber sido asesinado). También lo hizo en el 2000, cuando se presentó en un mitin de Gore con no uno, ni dos, ni tres, sino doce carteles a favor de Bush. Esta vez le acompañaba su hijo Louis, de 12 años.

Y yo creía que en España hay demasiada crispación en la política.

Posted by Iñigo at 08:22 PM | TrackBack

Es fácil pedir perdón

El País ha pedido perdón por el anuncio que utilizó una imagen de Nueva York sin las torres gemelas para promocionar la suscripción a elpais.es. Lo ha hecho en primera página y con un titular y un texto claros y rotundos:

EL PAÍS, su empresa editora y el Grupo Prisa lamentan profundamente que se haya utilizado como soporte publicitario una tragedia, que en este caso costó la vida a más de 2.700 personas. Pedimos perdón por ello a las víctimas y a sus familiares, a los ciudadanos de Nueva York que vivieron más directamente aquella agresión, a cuantos han visto invadido su correo electrónico por tan ominoso mensaje, y a los lectores todos del diario.

Es tan sencillo como esto. Se comete un error y se piden disculpas. Se incluye un dato equivocado en una información y se rectifica. En general, los medios de comunicación que tienen esta sana costumbre ven reforzada su credibilidad entre los lectores. La soberbia es lo único que les impide hacerlo.

Posted by Iñigo at 01:38 PM | Comments (4) | TrackBack

Septiembre 16, 2004

Un anuncio manchado de sangre


Los priones del marketing se han comido el cerebro de El País. Sólo así se explica el anuncio de elpais.es que ha circulado hoy por los emails y blogs del país (en minúscula, pero más importante). ecuaderno, Barcepundit, Escolar y alt1040 han desmenuzado el tema, sobre todo para resolver la duda de si la publicidad era real o un camelo. Como aparece en los comentarios de alt1040, entrando aquí (imagénes del 13 de septiembre) las dudas se despejan: el anuncio ha existido.

"Un día da para mucho", dice el reclamo publicitario, que ofrece dos fotos: el skyline de Nueva York con las torres gemelas y la misma foto retocada para eliminar las torres. La frase tiene los dos sentidos en español: pueden pasar muchas cosas en un día (imagínense en los tres meses de suscripción que se regalan) y, también, cualquiera puede hacer muchas cosas en un día (trabajar, divertirse, volar las torres gemelas...).

Si hablamos de sensibilidad, nos metemos en un plano muy subjetivo, aunque hay motivos de sobra para considerar lamentable colocar juntas la frasecita y las dos fotos. Pero hay algo más: se trata de un reclamo publicitario. La intención de su autor es promocionar las suscripciones a elpais.es, es decir aumentar el volumen de los ingresos de la empresa, es decir, aumentar los beneficios de la empresa. Es decir, ganar dinero. Por tanto, no hay que ser una monjita impresionable para decidir que es una vergüenza que alguien, quién sea, utilice el asesinato de 3.000 personas para ganar dinero.

La imagen ha llegado hasta algunos blogs norteamericanos. Algunos han dado en el clavo preguntando si no hubiera sido mejor utilizar una imagen del 11M en Madrid (esa imagen ya se ha ofrecido en un comentario del blog de Arcadi Espada). Otros han soltado toda la bilis para demostrar que, a veces, los blogs no mejoran la calidad de los comentarios que aparecen en los periódicos: la única diferencia es que pueden insultar más rápido. Convierten la estupidez de un creativo publicitario y de sus jefes en el rasgo definitorio de 40 millones de españoles. No llegan ni al nivel del taxista más idiota que haya conocido.

En este mundo en el que aparecen noticias cada minuto, de las que informan varios de los medios de comunicación propiedad de Prisa, resulta inaudito que El País no haya reaccionado en todo el día. Una razón más para no suscribirse a la web de un periódico que sigue pensando en ciclos de 24 horas. En el mundo real, un día da para mucho. Para El País, parece que sólo da para quedarse mirando a la pared pensando qué hacer.

Posted by Iñigo at 09:16 PM | Comments (11) | TrackBack

Septiembre 15, 2004

Genocidio en Darfur

Las conversaciones entre el Gobierno de Sudán y los grupos rebeldes para solucionar la crisis de Darfur han fracasado y podrían quedar suspendidas al menos durante varias semanas. Aunque la situación sobre el terreno no empeore, esto quiere decir que van a morir miles de personas. La Organización Mundial de la Salud ha advertido que cada mes mueren en los campos de refugiados de Darfur 10.000 personas, muchos de ellos niños, por enfermedades y por la violencia. Un millón de personas viven en estos campos.

La negativa del Gobierno sudanés de desarmar a las milicias árabes que han protagonizado la mayoría de las violaciones de los derechos humanos es motivo suficiente como para que el Consejo de Seguridad de la ONU se decida a imponer sanciones. Se habla de que el Parlamento Europeo pretende aprobar en los próximos días una resolución que calificará de genocidio la actuación del Gobierno de Sudán, un paso que EEUU ya ha dado, pero no los Gobiernos europeos.

Para comprender las raíces históricas del conflicto y la responsabilidad de los Gobiernos sudaneses, resultan útiles estos dos artículos:

Disaster in Darfur. The New York Review of Books.

Dying in Darfur. The New Yorker.

Médicos sin Fronteras tiene varios equipos de emergencia trabajando en los campos de Sudán y acepta donativos para financiarlos. También se puede encontrar información y hacer una aportación en la Cruz Roja.

Posted by Iñigo at 08:37 PM | Comments (17) | TrackBack

Tres años desde el 11S: Cuaderno personal (II)

Belén/Jerusalén. Marzo/abril 2002:
La caída de los talibanes ha arrebatado a Al Qaeda su santuario, pero nadie la considera ya derrotada. Algunos creen que ahora es más peligrosa que nunca, porque temen que esté decidida a poner en marcha a todas sus células durmientes, escondidas sin despertar sospechas en los países occidentales. Con el tiempo, se temerá más a otros grupos, que encontrarán en Al Qaeda la inspiración necesaria para comenzar o continuar su guerra contra Occidente.

En Israel y los territorios palestinos, no necesitan motivación exterior para seguir derramando sangre. El proceso de paz es sólo un señuelo que emplean periodistas y políticos mal informados o amantes de los lugares comunes.

Marzo y abril del 2002 es el momento en el que se cumplen las peores pesadillas. La sociedad israelí recibe en marzo el impacto brutal de los atentados suicidas: restaurantes, discotecas y autobuses se convierten en escenario de un terror indiscriminado. El Ejército israelí lleva años aplicando de forma metódica la medicina del castigo colectivo. Ahora, los palestinos renuncian a mantener algo parecido a una lucha armada para atacar sin misericordia a la población civil israelí. Ambos bandos han llegado a la conclusión de que ya no hay civiles en el enemigo: todos son soldados y todos merecen ser castigados si no se rinden.

Tras los atentados del 11S, Arafat se hizo fotografiar donando sangre como muestra de solidaridad con el pueblo norteamericano. Resulta ser una imagen penosa y vacía. El envejecido Arafat no es consciente de que el mundo ha cambiado después del 11S. Nadie va a aceptar ya alegremente los atentados indiscriminados contra civiles. La imagen del pueblo palestino comienza a desmoronarse en Occidente. Arafat ni puede ni quiere reaccionar. Ariel Sharon aguanta los primeros golpes de los atentados mientras prepara el fin de su viejo enemigo.

Llego a Jerusalén a comienzos de abril cuando los muertos se cuentan ya por decenas. El Ejército israelí está atacando Ramala y Nablus. Se prepara para entrar en Belén y duda si llevar también el asalto a Hebrón. Es el fin de la Autoridad Palestina.

La tarde anterior al asalto a Belén, estoy en la plaza Manara, junto a la iglesia de la Natividad. Los milicianos de Fatah se pasean con aire relajado por las calles. No dan la impresión de estar atemorizados por la presencia de decenas de tanques a las afueras de la ciudad. Quizá ya sepan lo que van a hacer. Dudo en quedarme a pasar la noche allí, pero llego a la conclusión de que el asalto israelí va a ser una simple escaramuza, irrelevante comparada con lo que está pasando en otros sitios.

Me equivoco. Cuando entro en Belén, al día siguiente, el centro histórico, rehabilitado con el dinero de los países europeos, es un tiroteo permanente. No se puede llegar hasta la zona de la iglesia, así que decidimos quedarnos en las oficinas de una TV local palestina. Un fotógrafo sueco me dice que los soldados les han disparado por encima de sus cabezas para obligarles a volver atrás. El primer día de este tipo de asaltos es siempre el más peligroso. Todos disparan contra todos. Es mejor esperar a que se consoliden las posiciones, que cada uno sepa dónde está el enemigo y dónde están los periodistas.

Pasamos la noche en Belén. Al principio, hasta podemos seguir los tiroteos en directo porque una cámara fija colocada en el tejado por la TV local permite ver lo que está sucediendo en Manara. Los milicianos deciden prescindir del martirio y optan por esconderse en la iglesia de la Natividad.

La iglesia tiene una puerta de una altura mínima, casi no llega al metro y medio. La tradición dice que la hicieron tan pequeña para que los cruzados no entraran montados a caballo. Ni entonces ni ahora, los tipos que tiran de espada o fusil AK-47 suelen ser muy considerados con los lugares de culto.

Al tercer día de asedio, los periodistas decidimos romper la monotonía de los combatientes organizando una expedición para penetrar en las callejuelas que dan a la plaza de la iglesia. Unos 30 periodistas, encabezados por la inevitable bandera blanca, echan a andar desde el hotel Star. Como suele ocurrir en estos acontecimientos, los anglosajones organizan el sarao y, cuando suenan algunos tiros, lo que no tenía que sorprender a nadie, dejan que sean los españoles y los italianos los que encabecen la marcha. El encontronazo con los soldados se desarrolla de manera bastante civilizada para lo que podía haber pasado. La cosa no llega a mayores y nos permite tomar algunas imágenes de las zonas más dañadas de Belén.

Políticamente, los enfrentamientos parecen terminar en tablas. Los milicianos de Belén son sacados del país y enviados a Europa. La Mukata de Arafat queda destruida, pero EEUU impide que Sharon termine el proyecto que empezó en Líbano en 1982: matar al líder de la OLP. Los israelíes sufren un duro castigo en Jenin, y responden demoliendo decenas de casas y matando, probablemente, a decenas de milicianos armados y civiles.

El veredicto de empate es engañoso. Arafat sólo ha salvado la vida y ahora queda en una especie de arresto domiciliario con derecho a dar entrevistas. Sharon ha ganado. Se ha ganado el apoyo de las dos únicas circunscripciones electorales que le interesan: la sociedad israelí y la Casa Blanca.

Un día antes de que me vaya de Jerusalén, un palestino salta por los aires y se lleva consigo la vida de diez israelíes en el mercado de Mahane Yehuda, una parada obligatoria para los periodistas cuando quieren pulsar la opinión de los habitantes de la ciudad. Estamos muy cerca del lugar de la explosión y salimos corriendo hacia allí.

Una curva de la calle no nos deja ver el autobús que ha quedado destrozado junto a la parada. La policía ha tenido tiempo de formar un cordón que nos impide seguir. Nos dicen que nos larguemos y nos obligan a retroceder. Pero, sorprendentemente, un policía nos coge a lazo a varios periodistas y, a través de calles laterales, damos un rodeo y nos sitúan justo frente al vehículo destrozado. En primera línea. Ya hay otros periodistas esperando allí.

Supongo que es porque van a llegar miembros del Gobierno y quieren hacer declaraciones. No exactamente.

Los cadáveres, o lo que queda de ellos, han sido introducidos en grandes bolsas negras, que son colocadas sobre el suelo formando una fila que cruza toda la calzada. Algunas bolsas son terriblemente pequeñas. Y están a poco más de diez metros de nosotros. Los cámaras de televisión colocan el trípode, fijan la cámara, enfocan y tienen todo el tiempo del mundo para tomar sus imágenes. Plano general de la fila de bolsas. Plano corto de una de ellas. Paneo de izquierda a derecha, de derecha a izquierda. Plano de los enfermeros que ponen una bolsa en una camilla y la meten en una ambulancia. No hay prisa. Tómense su tiempo.

En las últimas semanas, la atención internacional no ha estado centrada en los atentados suicidas de marzo, sino en el sitio de la iglesia de Belén, el acoso a Arafat y la sangrienta toma de Jenin. Todas son noticias que presentan a los palestinos como víctimas de la superioridad militar israelí.

Con su inusual cortesía hacia la prensa extranjera, el Gobierno israelí ha decidido que el atentado de Mahane Yehuda servirá para contar su versión del conflicto. El 11S ha cambiado el curso de la historia de la guerra entre israelíes y palestinos. Sharon lo sabe. Aparentemente, Arafat no se ha enterado.

De lo contrario, hubiera ordenado a su gente que saliera a la calle a quemar retratos de Osama bin Laden.

Posted by Iñigo at 01:49 AM | TrackBack

Septiembre 14, 2004

Sólo un día más

Un día más en Irak. Un día más en el que corre la sangre. Los medios de comunicación se centran en la matanza de Bagdad, pero hay mucho más. Hoy ha ocurrido esto en Irak:

-Un coche bomba explota en un mercado de Bagdad, cerca de una comisaría. Mueren 47 personas en el peor atentado terrorista en Irak en los últimos seis meses.
-Tirotean un autobús policial en Baquba. Mueren 12 personas. El grupo del terrorista jordano Al Zarqawi reivindica los dos atentados.
-Un soldado norteamericano muere y otros cinco resultan heridos en una emboscada cerca de Mosul.
-Dos soldados norteamericanos mueren y tres quedan heridos al explotar una bomba al paso de un convoy militar en Bagdad.
-Aparece en Internet una cinta en la que los miembros del grupo de Al Zarqawi decapitan a un rehén turco.
-Un grupo de insurgentes abre fuego contra un convoy norteamericano que iba a entrar en Ramadi. Los soldados responden y matan a diez personas.
-El ataque contra un oleoducto en el norte de Irak obliga a cerrar una central eléctrica, lo que deja sin luz a buena parte del país, incluidas algunas zonas de Bagdad.
-Un grupo terrorista iraquí afirma haber secuestrado a dos australianos en Irak y amenaza con matarlos. Nada se sabe aún de los dos periodistas franceses y las dos voluntarias italianas secuestrados desde hace unos días.

La prensa española no hace más que comparar lo que está ocurriendo en Irak con las expectativas creadas por Bush para justificar la invasión y posterior derrocamiento de Sadam. Contrastar las declaraciones de los políticos con la realidad es un ejercicio periodístico normal y necesario, siempre, eso sí, que los periodistas no intenten ajustar la realidad a sus preferencias.

Y lo que ocurre en EEUU es que cada vez está más claro que el baño de sangre iraquí no está perjudicando a las posibilidades de reelección de Bush. Lo malo para Kerry no es que los sondeos sigan colocándole a cerca de diez puntos de Bush, sino que también está por detrás en algunos Estados clave, como Ohio, Florida y Pennsylvania. Si Kerry no gana en dos de esos tres Estados, tiene casi garantizada la derrota.

Parece difícil que los republicanos puedan obviar la situación de Irak en su campaña. De hecho, no lo hacen, pero siempre en un contexto favorable para sus intereses. ¿Cómo lo hacen? Evidentemente, no continúan prometiendo que aparecerán las armas de destrucción masiva, no son tan idiotas. Estos dos párrafos, sacados del discurso que Bush dio en Michigan hace unos días, dejan claro a qué me refiero:

We have led, many have joined, and America and the world are safer. This progress involved careful diplomacy, clear moral purpose, and some tough decisions. And the toughest came on Iraq. We knew Saddam Hussein's record of aggression and support for terror. We knew his long history of pursuing, even using, weapons of mass destruction. And we know that after September the 11th, our country must think differently. We must take threats seriously before they fully materialize. (...)

I have a decision to make. (Se refiere a la decisión de invadir Irak.) The decision only comes to the Oval Office, a decision no President wants to make, but must be, must be prepared to make, and that is: Do I trust the word of a madman, forget the lessons of September the 11th, or take action to defend this country? Given that choice, I will defend America every time.

Sadam Hussein y el 11 de septiembre en el mismo párrafo o, incluso, en la misma frase. No necesita más.

Posted by Iñigo at 08:33 PM | Comments (2) | TrackBack

La guerra sucia de Rumsfeld

The Guardian publica un extracto de "Chain of Command: The Road from 9/11 to Abu Ghraib", el libro de Seymour Hersh sobre las torturas en Guantánamo y Abu Ghraib. Algunas de las revelaciones ya aparecieron en los artículos publicados en The New Yorker: Chain of Command y The Gray Zone.

Hersh sostiene en el libro que los responsables de la CIA, el Pentágono y el Consejo de Seguridad Nacional conocieron mucho antes de que se hicieron públicos los abusos cometidos en Guantánamo y Abu Ghraib. Hicieron algo más: no sólo los consistieron, sino que los propiciaron.

En el verano del 2002, un analista de la CIA visitó Guantánamo. Habló con los responsables de la base y con 30 presos. Su informe llegó a Washington con unas conclusiones devastadoras, según contó a otro miembro de la CIA al que entrevistó Hersh:

"He came back convinced that we were committing war crimes in Guantánamo," the colleague told me. "Based on his sample, more than half the people there didn't belong there. He found people lying in their own faeces," including two captives, perhaps in their 80s, who were clearly suffering from dementia. "He thought what was going on was an outrage," the CIA colleague added. There was no rational system for determining who was important.

Ni las críticas de este analista ni las de los agentes del FBI implicados en los interrogatorios surtieron ningún efecto en el Pentágono, porque los resultados que se obtuvieron de los interrogatorios resultaban muy útiles en la guerra contra Al Qaeda.

Por eso, según Hersh, cuando se intensificaron los ataques de la resistencia en Irak, el Pentágono aplicó el mismo sistema en la prisión de Abu Ghraib.

Posted by Iñigo at 05:41 PM | TrackBack

Septiembre 13, 2004

Tres años desde el 11S: Cuaderno personal

Todo empezó hace tres años, el 11 de septiembre del 2001, y desde entonces nadie puede decir, y menos en España, que su vida no se ha visto afectada por los acontecimientos desencadenados por esos atentados. Desde entonces, he visitado algunos países que, por una razón u otra, tenían mucho que ver con lo que ocurrió entonces en Nueva York y con sus consecuencias. En los próximos días, intentaré contar lo que viví en esos sitios. Los periodistas son pésimos adivinos, pero son muy útiles a la hora de contar lo que han visto.

Santiago de Chile. Septiembre 2001:
Voy en taxi de camino a la redacción del diario El Mercurio. He venido a Chile durante unos meses para embarcarme, junto a otras personas, en un proyecto de renovación del periódico. En el peor de los casos, será tan sólo un rediseño. Con un poco de suerte, quizá consiga que abandonen un tipo de escritura que consiste en utilizar un lenguaje vagamente similar al de los políticos y muy alejado de la forma en que hablan y escriben las personas normales.

Es 11 de septiembre y mañana sale a la calle el nuevo diseño del periódico. En estos casos, los periodistas, incluidos los no creyentes, rezan con fervor para que haya una gran noticia. Un nuevo diseño siempre llama la atención, pero sin noticias de peso la primera página queda desnuda. Necesitamos que los lectores tengan los ojos muy abiertos cuando tengan mañana en sus manos el nuevo diario.

Son algo más de las nueve de la mañana y la radio del taxi cuenta que un avión se ha estrellado contra una de las torres gemelas. Bueno, pienso, al menos ya hay una foto para la primera página en honor del idiota que, a los mandos de una avioneta, no ha podido divisar uno de los edificios más altos del mundo.

Entro en la redacción, casi vacía, y a los pocos minutos me pongo delante de un televisor. Veo que una negra columna de humo sale de la parte superior del edificio atacado. Las bromas sobre la avioneta despistada dejan de tener gracia. Casi inmediatamente después, una inmensa bola de fuego envuelve a la segunda torre. Un avión de pasajeros ha penetrado en su interior como un misil lleno de seres humanos.

Supongo que los muertos se cuentan con miles, alguien dice que en esas torres trabajan unas 50.000 personas. No hay una sola nube en el cielo de Nueva York. Es como si se hubiera elegido el mejor día posible para que no nos perdiéramos ningún detalle. No puedo dejar de pensar que en ese momento tiene que haber decenas de millones de personas por todo el mundo, quizá más, haciendo lo mismo que yo: sentados sin pronunciar palabra delante de un televisor.

Siento lástima por los periodistas que, en la radio o la televisión, están informando en tiempo real sobre lo que está ocurriendo. ¿Qué puedes decir ante algo así?

A todos nos parecería intolerable que se retransmitieran en directo las ejecuciones. Ahora acabamos de ver el asesinato de miles de personas. Resulta imposible saber el efecto que tendrá en todos nosotros. Ni siquiera podemos imaginarnos el odio que deben de sentir los que han organizado esta matanza.

Nunca antes había habido tantos testigos de un asesinato masivo.

Los presentadores de la CNN apenas pueden contener los nervios. Informan de otra explosión en el Pentágono, quizá de un coche bomba. Más tarde, dicen que ha habido otro atentado contra el Departamento de Estado. Cuentan que hay muchos aviones con los que se ha perdido contacto desde tierra. Cualquiera de ellos puede estrellarse en cuestión de minutos. Wall Street, Estado, el Pentágono... supongo que ya no debe quedar nadie en la Casa Blanca o la CIA.

Pienso que alguien ha declarado la guerra a Estados Unidos.

Más tarde, me encuentro con Mario García, un norteamericano de origen cubano que es una de las estrellas internacionales del diseño de periódicos y que dirige la restauración de El Mercurio. Me cuenta que uno de sus equipos está trabajando en la sede de The Wall Street Journal, que se encuentra en un edificio del complejo del World Trade Center. Afortunadamente, todos han sido evacuados antes de que las torres se derrumben.

Mario me lee alguno de los emails que le han enviado para contarle que todos se han salvado. Su gente describe estampas aterradoras: han visto cómo muchas personas se lanzaron al vacío desde los pisos altos de las torres. Han caído por decenas.

Afganistán, noviembre 2001:
Un mes después de volver a España, hago las maletas para viajar a Afganistán. Por razones de vuelos y visados, antes tengo que pasar por Alemania y Tayikistán. Visito el muro de Berlín, que se ha convertido en un curioso anacronismo en mitad de Europa. En Tayikistán, descubro que he llegado a una zona del mundo en el que el reloj de la historia no se ha movido tan rápido.

En un parque de Dushanbé, descubro una estatua de Lenin sobre un gran pedestal. Lenin está apuntando con el brazo a algún punto, ¿el paraíso socialista quizá? ¿O apunta a Afganistán, donde los soviéticos impusieron una versión del paraíso que incluía la eliminación física de centenares de miles de personas? De las cenizas de este baño de sangre, surgió una milicia cuyo objetivo era imponer una teocracia medieval y homicida. Ahora nos toca pagar por los pecados de Lenin y de sus sucesores.

Entramos en Afganistán de noche, junto a otros 20 periodistas, atravesando en una barcaza el río Amu Darya. A un lado del río, son los soldados rusos los que protegen la frontera de Tayikistán. Parece que el imperio ruso se resiste a desaparecer. Al otro lado, están los milicianos de la Alianza del Norte, la coalición antitalibán que controla la zona noreste del país. Al desembarcar, se rompe una de las cuatro botellas de vodka que compré en Dushanbé. Sólo a mí se me ocurre entrar en el emirato islámico de Afganistán cargado de bebidas alcohólicas.

Ninguno de los milicianos se da cuenta. No tienen pinta de ser muy devotos, probablemente se las beberían todas.

Tardaremos cuatro días en llegar a Kabul. Una semana antes, los talibanes han entregado el control de la mayor parte del país, excepto del sur, y han huido de la capital. En Taloqan, formamos un convoy con otros periodistas. A la salida de la ciudad, nuestro coche se retrasa un poco y un soldado nos exige dinero, pero el conductor es un antiguo soldado de la Alianza y debe considerar demasiado humillante andar repartiendo sobornos a viejos compañeros de milicia. Sin dirigirse a nosotros para que soltemos algunos dólares, pisa el acelerador y el soldado dispara un tiro al aire.

Lo curioso, si se puede utilizar esta palabra, es que ese mismo tipo estaba una hora antes vigilando la entrada del Gobierno local, donde los periodistas habíamos estado haciendo los últimos trámites. La cosa funciona así. Los mismos que te dan permiso para continuar el viaje, y te ponen una escuálida escolta con un par de soldados armados, intentan sablearte a golpe de fusil al abandonar Taloqan. Y se supone que éstos son los buenos.

Atravesamos el valle del Panshir, un lugar bellísimo. Aquí el general Massud resistió durante años el acoso de los soviéticos. Se cuenta que en una ocasión llegó a evacuar a sus 40.000 habitantes y a esconderlos en las cuevas del valle, justo antes de una ofensiva del Ejército. Dos días antes del 11 de septiembre, dos miembros de Al Qaeda, que se hacían pasar por periodistas, mataron a Massud en un atentado suicida. Pasamos junto a su tumba, cuyo panteón aún está en construcción. Sus guardianes no nos dejan tomar imágenes, pero tienen el detalle de dejarme firmar una dedicatoria en el libro de visitas. No era eso lo que tenía pensado hacer, pero, como Massud es casi una figura sagrada para ellos, digamos que no tengo corazón para negarme.

Massud pasó años intentando convencer a Europa y EEUU de que los talibanes habían formado una alianza con Osama bin Laden, y que no iban a ser sólo los afganos los que sufrirían las consecuencias. Ya es un poco tarde para agradecérselo.

En Kabul, descubro que el odio no es tan contagioso como solemos creer. Es cierto que los talibanes, la mayoría son pastunes del sur del país, se sentían extranjeros en la capital de su propio país. Pero habían pasado años intentando inocular a sus habitantes, básicamente por la fuerza, el odio a todo aquello que no fuera una visión rigorista de su religión. Y eso incluía a los extranjeros.

Sin embargo, no aprecio en la gente miradas de desprecio hacia nosotros. Un equipo de una televisión extranjera lo tiene difícil para pasar desapercibido, aún más si uno de sus integrantes es una mujer que, evidentemente, no viaja con burka. La mayoría de la gente no ha visto a un extranjero, a un infiel, desde hace casi diez años. Se acercan a nosotros con curiosidad, aunque sólo sea para vernos escribir en una libreta.

Un joven ha intentado robarnos una mochila del coche, y sin saber muy bien por qué, termino en la comisaría, que sólo es un piso deshabitado con una mesa y dos sillas. El jefe del puesto, se hace llamar coronel, me ha convocado porque quiere que el extranjero compruebe que él sabe hacer bien su trabajo. Ordena que le traigan al ladrón y, sin mediar palabra, comienza a golpearle.

Menos mal que el ladrón cae pronto al suelo y estamos demasiado cerca del coronel como para que tenga sitio para patearlo. Se tiene que conformar con agarrarle del cuello. Consigo hacerle entender que ya es suficiente, mientras no dejo de mirarle la mano, en la que se ha quedado parte de la barba del ladrón. Calculo que los nuevos líderes del país deberán pensar qué hacer con gente como él: mantenerlo en la policía o dejarlo en la calle. Ninguna de las dos alternativas carece de riesgos.

Los afganos han vivido en el más absoluto aislamiento durante años. No saben exactamente qué es lo que ocurrió en Nueva York en septiembre, desde luego no han visto ninguna imagen de la destrucción de las torres. La última guerra sólo ha sido una más, y no la más terrible para los habitantes de Kabul. Fue mucho peor en 1992, cuando los muyahidines, vencedores contra los soviéticos, se enzarzaron en una guerra civil que destruyó barrios enteros de la ciudad.

Cuando los talibanes huyeron de Kabul, las televisiones de todo el planeta emitieron las primeras imágenes de afganos afeitándose la barba y de mujeres quitándose el burka. Era una forma de celebrar el fin de la dictadura talibán. En Kabul, sí compruebo que las peluquerías habían recuperado parte de su clientela, pero las mujeres en realidad no han cambiado de vestuario. Todas siguen llevando el burka y viendo el mundo exterior a través de una estrecha rejilla. Hay símbolos que perduran más tiempo del que los periodistas creen.

Sólo en Microrayon, un barrio de clase media que el Gobierno prosoviético construyó para dar viviendas a los funcionarios y a la incipiente clase media, encuentro mujeres que no tienen inconveniente en descubrirse para hablar ante la cámara. Siempre que estén cerca de sus casas.

Dentro de las viviendas, hablo con mujeres que continuaron trabajando durante la larga noche de los talibanes. Daban clase a niñas o montaban talleres de costura para otras mujeres. Estas actividades tan sencillas, y discretas, las colocaban en el punto de mira de los gobernantes. Algunas se salvaron de las represalias gracias a la comprensión de algún dirigente local algo menos brutal que sus líderes. Son un ejemplo más de que confiar en que una población sometida se rebele contra una dictadura es una quimera muy extendida en Occidente. A su manera, esas mujeres son héroes, pero héroes cuya única vocación es la de sobrevivir.

En una mezquita de Kabul, me reúno con un mulá que ha sido elegido democráticamente por los vecinos del barrio. Parece un personaje irreal en un país en el que los religiosos se han reservado el derecho de gobernar, a pesar de su manifiesta incapacidad para hacerlo. En realidad, no es así. Hubo un tiempo en que los mulás afganos sólo tenían como función educar a los niños y dirigir los rezos. Si los padres de los alumnos no estaban satisfechos con la educación que recibían sus hijos, le quitaban el puesto o lo echaban a patadas del pueblo.

Muley Abdul me explica que las mujeres tiene derecho a estudiar y a trabajar, porque el Corán dice que el conocimiento debe estar al alcance de todos. Desgraciadamente, en otras zonas del país los mulás no son como Muley Abdul. Muchas décadas antes de la llegada de los talibanes, los pastunes, que son mayoría en el sur y este de Afganistán y en el oeste de Pakistán, habían crecido con un código que incluía el burka, la necesidad de lavar las ofensas al honor con sangre y la desconfianza hacia los extranjeros. Esta intolerancia no desaparecerá con la huida de los talibanes.

Los afganos se han pasado siglos sufriendo invasiones (su país siempre ha sido cruce de caminos comerciales y frontera de imperios cercanos) y repeliéndolas con una incansable ferocidad. Pero esta vez es diferente. Todas las personas con las que hablo en Kabul piden que los países occidentales envíen tropas para dar seguridad al país. Están dispuestos a poner en conserva durante un tiempo su soberanía. Sus líderes combatieron valerosamente contra los soviéticos, pero luego, en vez de la paz, sólo les ofrecieron una década de guerras civiles.

Estados Unidos sólo está interesada en escarbar en las montañas de Tora Bora para encontrar a Osama bin Laden y, para eso, ncesita el apoyo de los señores de la guerra. Los países europeos olfatean el peligro y prefieren que sus tropas se queden en Kabul y alrededores. No conviene correr riesgos: aquí mordieron el polvo los británicos y los rusos, y los norteamericanos se limitaron a bombardear desde el aire y gastarse un dinero en sobornar a los líderes locales para que cambiaran de bando.

Nueva York ha pagado un precio terrible porque Occidente pensó en 1989 que, expulsados los soviéticos de Afganistán, sus reponsabilidades habían terminado. El país terminó anegado en sangre. Los talibanes se convirtieron en un virus que terminó con la enfermedad y que luego estuvo a punto de acabar con el paciente.

La guerra de Afganistán ha terminado tan rápido que es posible que muera más gente en la postguerra. Cuando salgo del país, los norteamericanos todavía no han encontrado a bin Laden. Probablemente, esté ya escondido en Pakistán. La guerra que se inició en Manhattan no ha terminado aún y quizá nos acompañe hasta el final de nuestras vidas.

Mañana:
Jerusalén/Belén, abril 2002.

Posted by Iñigo at 10:44 AM | TrackBack

Septiembre 10, 2004

El precio de la guerra


Johnson (Michael Gambon) y McNamara (Alec Baldwin) contemplan un mapa de Vietnam en "Camino a la guerra".

Mil soldados norteamericanos muertos en la guerra de Irak. La cifra de iraquíes muertos es, al menos, diez veces superior. ¿Puede soportar la opinión pública norteamericana ese lento goteo de bajas? ¿El objetivo de los militares es derrotar a la resistencia o sólo controlar la situación hasta que el Ejército y la policía iraquíes sean capaces de llevar el peso de la lucha?

Las últimas encuestas revelan que la opinión pública de EEUU puede aceptar esa lista de bajas con más aplomo que el que le suponen los políticos y los periodistas. Hay quienes plantean un análisis más sutil: los norteamericanos aceptarán el precio que suponen estas muertes, siempre que estén convencidos de que la estrategia de sus líderes les llevará a la victoria. ¿Y qué es una victoria cuando te enfrentas a una guerrilla militarmente insignificante pero lo bastante persistente, y violenta, como para que la lucha se prolongue durante años? ¿Cuántos soldados necesitas?

Aunque las diferencias entre Vietnam e Irak son tantas que se necesitaría todo un blog para describirlas, sí se pueden encontrar algunas similitudes en las decisiones de los líderes políticos ante estos conflictos bélicos. Algo de esto pensé hace unos días cuando vi en televisión la película "Camino a la guerra", producida por la HBO y emitida aquí por Canal+. La historia nos lleva a 1965 cuando Lyndon Johnson inicia la escalada militar de Vietnam. Según la web de la película:

"Path to War" is the inside story of how the "best and the brightest" advisors in the Johnson administration convinced the president to pour money and men into Vietnam in 1965, and how these same advisors couldn't figure out a way to end the war once it became clear that the strategies they devised had failed.

La escena que me llamó la atención tiene lugar durante una reunión en la que el secretario de Defensa y el alto mando militar presentan a Jonson la petición del general Westmoreland de doblar el número de soldados en Vietnam, de 75.000 a 150.000 soldados. Johnson duda ante la magnitud de las cifras. No sabe si debe proseguir con una guerra heredada de la época de Kennedy. Pregunta a sus asesores qué hay que hacer para terminar el trabajo. No quiere que la guerra termine destruyendo su presidencia, pero teme que EEUU pierda credibilidad en el mundo si retira las tropas.

Sólo un alto cargo entre los reunidos, el subsecretario de Estado, George Ball, apoya la retirada, porque no ve futuro a la empresa militar, dice que es mejor perder ahora que hacerlo después de enviar a 200.000 soldados: "Los grandes capitanes no dudan en retiradas tácticas cuando las condiciones son desfavorables". Ball dice que el aumento de tropas no servirá porque "ellos no combatirán a nuestro estilo. Su táctica es el terror". Sobre la reunión, sobrevuela constantemente el miedo a la teoría del dominó, a la extensión del comunismo por todo el sureste de Asia.

La escena es un diálogo entre Clark Clifford, asesor del presidente y más tarde secretario de Defensa, y el general Wheeler, presidente de la Junta de Jefes de Estado Mayor:

Clark Clifford: Tengo una pregunta para el general Wheeler. Si el presidente autoriza este plan, en su opinión ¿en qué consistiría la victoria?
General: ¿Cómo definiría la victoria en esta contienda?
Clifford: Sí.
General: Una victoria militar, en su acepción tradicional, no es lo que buscamos. Eliminar hasta el último guerrillero del Vietcong podría requerir unos 500.000 hombres y cinco años por lo menos.
Johnson: No, no, no. Nadie plantea semejantes cifras, nadie.
General: Nuestro objetivo es conseguir una situación en la cual inflijamos bajas al enemigo por encima de su capacidad para reemplazarlas. Es lo que se denomina punto de inflexión.
Clifford: ¿Y cuántos hombres se requerirían?
General: Una cifra mucho menor. Dependería de la respuesta de los norvietnamitas.
Clifford: ¿Y podrían responder enviando, digamos, 100.000 soldados?
General: Lo consideramos improbable.
Clifford: Es menos de la mitad de los hombres que tienen alistados.
General: Sí, es posible, ya han destinado 50.000 hombres.
Clifford: Y para alcanzar una relación de 10 a 1, que, según tengo entendido, es el mínimo aceptable para un Ejército convencional en una guerra de guerrilla, ¿cuántos hombres se requerirían para hacer frente a esa posible amenaza?
General: Como he dicho, es muy improbable.
Clifford: Un millón de hombres, ¿no es cierto, general?
Clifford (mirando a Johnson) Ya ve. Necesitamos un millón de hombres en Vietnam.

Donald Rumsfeld se atrevió hace dos días a hacer algo que, hasta ahora, había evitado, dar una estimación de las bajas enemigas. Dijo que los insurgentes habían tenido en agosto entre 1.500 y 2.500 bajas. Quería que quedara claro que también la resistencia está perdiendo efectivos, y mucho más rápidamente que las tropas de EEUU.

¿Malas noticias para la resistencia? Nadie lo sabe. De entrada, no olvidemos que el alto mando militar calculaba hace unos meses que los insurgentes tenían entre 5.000 y 10.000 hombres. Es cierto que por entonces la milicia radical de Moqtada Al Sáder no se había enfrentado aún a EEUU. Ahora algunos portavoces militares calculan que pueden ser cerca de 20.000, pero sigue siendo una estimación imposible de confirmar.

Lo cierto es que los combates están aumentando en intensidad. Y no parece que sea porque los rebeldes estén desesperados ni utilizando sus últimos recursos, según el ex jefe del Ejército norteamericano, John Keane:

"The real issue is the fact that this enemy we have out there has the capacity to regenerate itself," said retired Army Gen. John Keane, who stepped down last year as the Army's vice chief of staff and recently visited Iraq. "It's doing so because of the disenfranchisement of a certain number of Muslims, the despair they feel in lack of quality of life improvement, and the sense of nationalism they also feel."

Con los números en la mano, cabe llegar a la conclusión de que el Ejército de EEUU tiene un grave problema en Irak, no del que se puede solucionar en unos meses. La carta reservada para el 2005 es el Ejército iraquí, en proceso de formación. Rumsfeld ha dicho que ya hay 95.000 soldados iraquíes entrenados y equipados (no 200.000 como se había venido diciendo). Hasta ahora, estos soldados no han tenido ninguna participación decisiva en ninguno de los combates mantenidos en los últimos meses. La crisis de Nayaf fue un buen ejemplo de su casi nula aportación.

Todas las guerrillas (que, como decía Ball, siempre emplean la táctica del terror para desangrar al enemigo), ganan cuando no pierden, mientras que el Ejército pierde cuando no gana. Sobre todo, cuando los altos mandos militares echan cuentas y sacan a colación la relación 10 a 1.

Posted by Iñigo at 09:15 PM | TrackBack

Encuestas y cadáveres

The Economist incluye en el número que sale este viernes una noticia buena y otra mala para George Bush. La buena tiene que ver con las encuestas y la mala con la situación de Irak. El semanario británico explica que el aumento de intención de voto a favor del presidente de EEUU le acerca a un resultado impensable hace unos meses, una amplia victoria:

This is the first presidential contest since the attacks on the World Trade Centre, and the first since 1972 to take place at a time of war. Normally, elections that take place at a time of war or foreign crisis produce a decisive victory. Until now, the contest has been tied. The question from the polling evidence is whether that may be beginning to change. A big Bush victory, while still not the most likely outcome, has become a real possibility.

Entre los datos favorables a Bush que maneja The Economist, está su superioridad en un Estado importante como Ohio (donde ya ganó en el 2000), su ventaja, sólo un 1%, en Pennsylvania (donde ganó Gore), la menguante ventaja de Kerry entre los votantes independientes y el aumento de partidarios de Bush entre los católicos.

Las malas noticias provienen de Irak. The Economist afirma que el nuevo Gobierno iraquí de Iyad Allawi no está consiguiendo ni mejorar la situación de seguridad ni impulsar la reconstrucción del país:

As a result, many of the indices of reconstruction (the flow of oil for export, the availability of cooking oil and the reliability of the electricity supply), are scarcely better than in the last days of Saddam Hussein. This does not mean that things on the whole, including security, have got worse since Mr Allawi took over. But they have not got better. There is no sign yet of a pivotal moment when the Iraqis feel their country tilting towards greater security and normality, measured by fewer attacks on the forces protecting them and fewer violent deaths. There is still no certainty that Mr Allawi can bring the country to a proper election in January, which moderate Iraqis hope will be a morale-boosting landmark, leading to the eventual departure of foreign troops that virtually all their countrymen desire.

A pesar de que las tropas norteamericanas están intentando evitar las ciudades más violentas, el número de ataques que han sufrido en agosto ha alcanzado un nuevo récord, y el de muertos ha sido el mayor desde abril. Los atentados masivos con coche bomba parecen haberse detenido, pero nadie cree que no vayan a reanudarse en los próximos dos meses.

Posted by Iñigo at 10:59 AM | Comments (4) | TrackBack

Septiembre 09, 2004

Cheney, el profeta

Gran escándalo en EEUU por el mitin de Cheney. El vicepresidente advierte que si Bush no gana las elecciones, el país sufrirá otro atentado de consecuencias devastadoras:

"It's absolutely essential that eight weeks from today, on Nov. 2, we make the right choice, because if we make the wrong choice then the danger is that we'll get hit again and we'll be hit in a way that will be devastating from the standpoint of the United States".

The Nation lo llama el vicepresidente del apocalipsis. Los demócratas le acusan de apostar por la estrategia del miedo. Vaya novedad. No debieron de escuchar los discursos de la convención republicana.

En cualquier caso, la alarma no está justificada. ¿Cuándo ha acertado Cheney en una predicción? Veamos:

-Sadam tenía un arsenal de armas de destrucción masiva y suponía una amenaza directa para EEUU.
-Sadam intentó comprar uranio en Níger.
-Sadam mantenía relaciones con Al Qaeda. Mohamed Atta se reunió en Praga con agentes iraquíes.
-Las tropas norteamericanas iban a ser recibidas en Irak como libertadores.
-Al convertirse en vicepresidente, dejó de tener relaciones con la empresa que dirigía, Halliburton, y no continuó recibiendo ningún tipo de compensación económica.

Se nota que el tipo tiene experiencia y que se trabaja los temas, pero, como profeta, deja mucho que desear. Por tanto, no creo que los norteamericanos deban preocuparse demasiado. Pueden seguir haciendo sus compras.

Búsquedas en Google:

Cheney+Lies: 319.000 documentos encontrados.
Bush+Lies: 1.950.000 documentos encontrados (bueno, en algo se tiene que notar la jerarquía).

Posted by Iñigo at 06:55 PM | TrackBack

¿Te rindes?

Via Bagnews Notes

Posted by Iñigo at 02:58 PM | TrackBack

Septiembre 08, 2004

1.000

Las cifras las carga el diablo.

Iraq Coalition Casualties
Iraq Body Count
Cost of War

Posted by Iñigo at 05:52 PM | Comments (3) | TrackBack

Septiembre 07, 2004

Periodistas peligrosos

Contra la debilidad, la firmeza. El Gobierno ruso ya ha comenzado a tomar medidas para afrontar con más decisión el problema del terrorismo checheno. El director del diario Izvestia, Raf Shakirov, se ha visto obligado a dimitir por la cobertura del secuestro de la escuela de Osetia del Norte. Demasiadas críticas al Gobierno de Putin y demasiada carga emocional en la primera página del periódico del sábado, que sólo incluía una inmensa foto de un hombre llevando en sus brazos a un niño herido. Además, su periódico publicó una columna en la que se describió cómo las cadenas de televisión públicas y privadas dejaron de emitir en directo cuando se desencadenó la tragedia y esperaron a recibir órdenes del Gobierno.

La empresa editora del periódico es propiedad de Vladimir Potanin, uno de los oligarcas que mantienen intactas sus propiedades al no haberse atrevido a desafiar al presidente ruso.

El jefe de la corresponsalía de la cadena árabe Al Arabiya también fue detenido cuando volvía a Moscú. La policía lo sacó del avión y le acusó de llevar un cargador de fusil en su equipaje.

Más detenciones. Una reportera y un cámara de la televisión de Georgia fueron arrestados en Beslán. La policía les acusó de no tener un visado para trabajar en Rusia. Los periodistas, que cuestionaron en sus informaciones la versión oficial del asalto, dicen que un acuerdo entre Rusia y Georgia del 2002 les permitía trabajar sin visado en Osetia durante diez días.

Con otros periodistas, se optó por las medidas preventivas. A un conocido reportero ni siquiera le dejaron llegar a Beslán, según The Guardian:

Andrei Babitsky, de Radio Liberty, fue detenido el jueves en el aeropuerto de Vnukovo, de Moscú, para impedir que tomara un vuelo hacia el sur, cuando la policía dijo que en su equipaje podría haber explosivos. Después de que terminaran con el registro, aparecieron dos desconocidos y comenzaron una pelea. Tanto ellos como Babitsky fueron detenidos y Babitsky fue acusado de gamberrismo. Al día siguiente, fue condenado a una pena de cinco días de prisión.

Con otra periodista mucho más conocida, y cuyos libros se han publicado en España, tuvieron que tomar medidas más drásticas. Ana Politkovskaya se dirigía en avión a Osetia del Norte cuando comenzó a sentirse mal:

Politkovskaya, uno de los críticos más activos de la política del presidente Vladimir Putin en Chechenia, cayó enferma y se desmayó después de aterrizar en Rostov, desde donde tenía previsto viajar hasta Beslán. Los médicos dijeron más tarde que había sido envenenada después de beber una taza de te ofrecida en el vuelo por una azafata.

Politkovskaya se llevó su propia comida en el vuelo y sólo pidió la taza de te. Cayó desmayada diez minutos después. Su periódico, Novaya Gazeta, ha pedido una investigación oficial y ha dicho que Politkovskaya no viajaba sólo a Osetia del Norte en calidad de periodista. Ya había mediado en el secuestro del teatro de Moscú hace dos años, tenía contactos con representantes del líder de los independentistas chechenos, Aslán Masjadov y pretendía intentar otra negociación para impedir un baño de sangre.

Es un buen comienzo. Los periodistas sólo entienden la mano dura. A por ellos.

Angry Putin rejects public Beslan inquiry. The Guardian.
Corrupt special forces in Russia a problem, survey. Reuters
Prominent Russian journalist sentenced to prison for "hooliganism". Committee to Protect Journalists

Posted by Iñigo at 06:29 PM | Comments (3) | TrackBack

Narboterrorismo

La ministra de Medio Ambiente, Cristina Narbona, se une al coro de las plañideras que ven la oscura mano del terrorismo en todos aquellos fenómenos que nos amenazan. En una entrevista en el suplemento Domingo de El País:

P: Ha hablado usted de terrorismo forestal a raíz del último incendio en Huelva. ¿Sigue pensando lo mismo?

R: Sigo pensando lo mismo, independientemente de que un incendio haya sido provocado por una negligencia. Terrorismo es todo aquello que genera terror, y el terror que genera un incendio creo que este verano ha sido por desgracia noticia. Si vemos las cifras en España hay muchos incendios que se provocan en invierno, cuando son menos noticiables. Y en la medida en que el 90% de los incendios en España o son negligencia o son intencionados, lo que aparece es la mano del hombre. Me parece que utilizar la expresión terrorismo forestal tiene sentido, más allá de quién haya provocado o cómo se ha provocado un fuego en particular.

La ONU, los Gobiernos, los expertos en seguridad, hasta los propios terroristas siguen especulando sobre lo que es y lo que no es terrorismo. La ministra Narbona no entiende a qué viene tanta sutileza. Terrorismo es, simplemente, "todo aquello que genera terror". Otros claros ejemplos de terrorismo:

-Las películas de Drácula.
-La oscuridad.
-Las enfermedades incurables.
-El miedo a la muerte.
-Perder la Liga de Fútbol en el último minuto y de penalti injusto.

Posted by Iñigo at 02:17 PM | TrackBack

Septiembre 06, 2004

La ocupación de Líbano

Cuatro ministros libaneses han presentado hoy la dimisión por la decisión del Parlamento de prorrogar tres años el mandato del presidente, Emile Lahoud. La Constitución de Líbano no permitía la reelección del jefe del Estado hasta que los diputados aprobaron su reforma el viernes por 96 votos a 29. Un día antes, el Consejo de Seguridad de la ONU había aprobado una resolución, promovida por EEUU y Francia, contra la ampliación del mandato de Lahoud y a favor de la retirada de los 17.000 soldados sirios que aún continúan desplegados en Líbano.

Lahoud seguirá siendo presidente de Líbano, no porque su gestión haya sido excelente, sino por imposición de Siria. Me gustaría saber qué va a hacer la Unión Europea después de la confirmación oficial de que el régimen de Damasco continúa violando la legalidad internacional. El Gobierno español también podría hacer algo. No cabe duda de que, como diplomático que es, el ministro Moratinos debe de saber que fue en Beirut donde murió Pedro de Aristegui, el único embajador español asesinado en los últimos 20 años por un Ejército extranjero. Su residencia fue alcanzada por un proyectil de la artillería siria en 1989.

La justificación de que las tropas sirias permanecen en Líbano para defenderlo de las agresiones de Israel carece de sentido. Que yo recuerde, cuando los aviones israelíes invaden el espacio aéreo libanés, esas tropas no mueven un dedo. Los sirios no protegen la integridad territorial de su vecino, ya que están situadas lo más lejos posible de su frontera del sur.

Posted by Iñigo at 08:33 PM | Comments (4) | TrackBack

La fuerza tiene sus límites

Putin ha construido su carrera política sobre la imagen de un político duro y competente, lo bastante duro como para responder con firmeza a cualquier amenaza contra el Estado. Ante la guerra de Chechenia, sólo ha presentado una alternativa: la de la guerra a muerte contra los terroristas. Aparentemente, para el presidente de Rusia, no hay ningún problema de seguridad que no pueda solucionarse con el uso de la fuerza. Esa imagen ha cimentado su popularidad entre los rusos y le permitió ser reelegido casi sin oposición en las últimas elecciones.

Ahora ha sorprendido a sus compatriotas con un discurso en el que afirma que la principal característica del Estado ruso no es la fortaleza, sino... la debilidad. Quién lo hubiera dicho:

"We have to admit that we failed to recognize the complexity and danger of the processes going on in our country and the world as a whole" (...) At any rate, we failed to react to them adequately. We demonstrated our weakness, and the weak are beaten."

Putin cubre la incompetencia de sus servicios de seguridad con el manto vergonzante de la debilidad frente al terrorismo. Cualquiera diría que su Gobierno ha dado demasiadas oportunidades a la negociación política con los rebeldes chechenos, o que no ha utilizado todo el poder de su Ejército y la Policía en la lucha con los grupos terroristas. Y lo que ha ocurrido ha sido precisamente lo contrario.

No es que el presidente ruso no haya reconocido errores concretos en la actuación de los organismos del estado. Por ejemplo, ha dicho que hay que proteger mejor las fronteras y cambiar el funcionamiento de las fuerzas de seguridad en situaciones de emergencia.

En otras ocasiones, el control de los medios de comunicación le ha servido para enmascarar esta situación. Después de cuatro atentados en una semana (dos aviones abatidos, una explosión en el centro de Moscú y la horrorosa matanza de Osetia del Norte), la farsa no puede mantenerse más tiempo.

Las mentiras con las que en otras ocasiones el Gobierno ruso ha escondido su responsabilidad han quedado esta vez en evidencia. Las autoridades han reconocido que mintieron durante la crisis de la escuela. Mintieron sobre el número de rehenes que había en el interior del edificio tomado por los terroristas y mintieron cuando anunciaron que la mayoría de los secuestrados habían salido con vida.

Putin representa un modelo de actuación que se repite en muchos gobernantes cuando definen su política ante el terrorismo. Mano dura, y si la mano dura no funciona, más mano dura, en un ciclo sin fin. Confiados en que los ciudadanos no querrán saber los detalles de esta lucha, su mensaje se limita a gritar ¡No pasarán!.

En el caso de EEUU, al menos las autoridades pueden decir que no se ha repetido un atentado como el del 11S, y no porque no se haya intentado. Pero en Rusia, los ciudadanos van a tener que afrontar el hecho de que los terroristas están mejor organizados que la policía:

The attackers (...) have moved seamlessly between the North Caucasus and Moscow, while evading Russia's extensive, if at times ineffective, security apparatus. They have done so despite particular scrutiny that falls on anyone appearing to be Chechen, let alone large, heavily bearded and heavily armed men like those who seized Middle School No. 1.

The careful planning evident in the school siege not only allowed the attackers to herd more than 1,000 hostages into a gymnasium. With ample stores of weapons and ammunition, including explosive projectiles that can be fired by grenade launchers and specialized sniper cartridges, the planning also allowed them to fight hundreds of Russian police, military and security forces for more than 10 hours. (...)

The siege also indicated the attackers' ability to adapt to Russia's counterterrorist efforts. Among their first actions after seizing the school was to shatter the windows of the gymnasium, where they herded their captives. That, as well as the gas masks, appeared to be an effort to counter the potential use of a nerve gas during any storming of the building, as Russian commandoes did to end the "Nord-Ost" siege (el asalto del teatro de Moscú).

"Our analysts were surprised how well they used the Nord-Ost experience," said Mr. Ignatchenko, the spokesman for the security service. He added, "They were professionals." ("Russian Rebels Had Precise Plan", The New York Times).

Cualquier dictadura del Tercer Mundo puede elevar el umbral de la represión hasta niveles insoportables. Si no encuentra a los terroristas, siempre puede asesinar a sus mujeres y sus hijos o quemar sus casas. Si no puede detener a los que empuñan las armas, siempre puede torturar o matar a los que les apoyan.

La lucha por la independencia de Chechenia ha quedado ahogada por una sucesión de matanzas y atentados suicidas que parecen guiadas, como dicen algunos expertos, no por el cálculo político, sino simplemente por el deseo de venganza. A Putin le ha beneficiado políticamente que el conflicto checheno se haya convertido en un ciclo de represalias.

Pero ahora los rusos tienen que comenzar a preguntarse si detrás del mensaje de dureza de su presidente sólo se esconden unas fuerzas de seguridad incompetentes y corruptas. Quizá lleguen a la conclusión de que Putin sólo es un bombero pirómano que ni siquiera sabe cómo apagar un fuego.

Posted by Iñigo at 06:52 PM | Comments (2) | TrackBack

Septiembre 03, 2004

Matanza en una escuela

Cuando escribo esto, a las cinco de la tarde, parece confirmarse que el secuestro de la escuela de Osetia del Norte ha terminado en una matanza. Un cámara de la ITV británica y un periodista ruso han visto un centenar de cadáveres en el gimnasio en el que habían recluido a los rehenes. El hospital utilizado como tanatorio ha recibido ya 33 cadáveres.

Ante tanta confusión, aún es pronto para saber si los acontecimientos se han desencadenado tras un intento de la policía rusa de asaltar la escuela o si los chechenos iniciaron la matanza cuando algunos rehenes intentaron escapar. Un grupo que no tuvo inconveniente en secuestrar a centenares de niños y sus padres es perfectamente capaz de intentar eliminarlos a todos. Por otro lado, las autoridades rusas han mentido en numerosas ocasiones al informar sobre las operaciones contra los terroristas chechenos, como se vio en el caso del secuestro del teatro de Moscú.

En cualquier caso, ni siquiera las autoridades saben con seguridad qué es lo que ha ocurrido. Los tiroteos no han terminado. Un grupo de terroristas se ha hecho fuerte en uno de los edificios del complejo escolar. Según algunas informaciones, todavía tienen en su poder a un grupo de niños.

En menos de una semana, los grupos armados chechenos han demostrado a Putin que no están vencidos. Además de la matanza de la escuela de Beslán, hay que añadir los dos aviones destruidos en pleno vuelo y un atentado con bomba en pleno centro de Moscú. Cuentan con la ayuda de un número no conocido de terroristas árabes partidarios de la yihad, relacionados directa o indirectamente con Al Qaeda. De hecho, el Gobierno ruso ya ha dicho que al menos la mitad de los secuestradores de Beslán eran árabes.

The Washington Post publicó ayer un artículo que incluye una breve descripción del conflicto checheno desde el siglo XIX. The Guardian cuenta con un archivo de artículos dedicados a Chechenia desde octubre del 2002.

Chechnya: How Russia Lost The New York Review of Books. 24 septiembre 1998.

Ultimas noticias 18.40:

Un portavoz del Gobierno ruso informa que la cifra de muertos es al menos de 150, aunque admite que el número real puede ser mucho mayor. También ha dicho que inicialmente había 1.200 rehenes en la escuela, de los que 840 eran niños. Según la agencia Tass, hay 646 heridos.

La agencia Efe informa que una rehén que estaba en el gimnasio ha dicho a la televisión rusa que la primera explosión que pudo haber provocado la entrada de las fuerzas de seguridad rusas en el colegio de Beslan fue accidental. "Los terroristas habían colgado varias bombas del techo con cinta adhesiva. Una de ellas se desprendió, la bomba cayó y detonó", contestó la rehén a la pregunta de cómo había empezado todo.

Posted by Iñigo at 05:38 PM | Comments (1) | TrackBack

My tailor is rich

"You may have noticed I have a few flaws, too: people sometimes have to correct my English. I knew I had a problem when Arnold Schwarzenegger started doing it."

Bush vows to protect America

Posted by Iñigo at 01:57 PM | TrackBack

Septiembre 02, 2004

Vuelan los cuchillos

Los republicanos sacaron los cuchillos en la noche de ayer, según el titular de la BBC. Uno de los oradores estuvo a punto de acertarle en plena cara al presidente de EEUU. El senador demócrata Zell Miller (demócrata, pero tan cabreado con los demócratas que se ha colocado a la derecha de Bush) elevó su voz para enarbolar su condición de ex marine con estas palabras:

Motivated more by partisan politics than by national security, today's Democratic leaders see America as an occupier, not a liberator. And nothing makes this Marine madder than someone calling American troops occupiers rather than liberators.

Bueno, su nuevo jefe vino a decir eso hace unos meses:

Finally, the attitude of the Iraqis toward the American people... it's an interesting question. They're really pleased we got rid of Saddam Hussein. And you can understand why. This is a guy who was a torturer, a killer, a maimer; there's mass graves. I mean, he was a horrible individual that really shocked the country in many ways, shocked it into a kind of... a fear of making decisions toward liberty. That's what we've seen recently. Some citizens are fearful of stepping up. And they were happy... they're not happy they're occupied. I wouldn't be happy if I were occupied either. They do want us there to help with security, and that's why this transfer of sovereignty is an important signal to send, and it's why it's also important for them to hear we will stand with them until they become a free country.

Supongo que eso convierte a las tropas de EEUU en ocupantes liberadores o libertadores ocupantes.

Volviendo a los cuchillos, algunos no tienen muy claro que los cortes que hicieron anoche sean muy profundos. El corresponsal de The Times en Washington no cree que la imagen siniestra del vicepresidente Cheney sea muy atractiva para la mayoría de los votantes:

In 2004, Mr Cheney is no longer an obvious asset. Indeed he has become something of a liability. To many Americans he looks less like a wise, kindly uncle and more like the slightly sinister relative who sits in the corner at family reunions muttering into his tea about declining standards and fractious children.

His reputation as a Rasputin-like figure, secretly controlling President Bush from his secure, undisclosed location, his connections to Halliburton, the company that has benefited substantially from Iraq-related contracts, and his stern advocacy of US military force, especially against Iraq, have eroded his popularity.

¿El pariente ligeramente siniestro que murmura desde una esquina en las reuniones familiares contra los tiempos que vivimos y los excesos de los jóvenes? Parece que el sarcasmo estilo Michael Moore empieza a hacer estragos en la prensa conservadora.

El análisis que hace Dick Meyer, de CBSNews.com, tampoco es muy favorable. No descubrió en el discurso de Cheney nada sobre lo que el equipo de Bush hará si gana las elecciones:

There was not a single word about what the nation might expect from the administration in a second term on any domestic issue, be it Social Security, same sex marriage, tax cuts, deficits? anything. Nothing about reforming the intelligence apparatus in this country. Indeed, nothing about dealing with North Korea or Iran or even Iraq with any specificity at all. The three paragraphs about education, economics and health were, obviously, a joke.

Sólo mano dura. De eso se trataba.

Una de las intervenciones de Cheney más celebradas por la audiencia fue el ataque a John Kerry por negarse, supuestamente, a que las tropas norteamericanas en Irak contaran con los medios necesarios para llevar a cabo su misión, incluidos los chalecos blindados que protegen la vida de los soldados:

Senator Kerry also takes a different view when it comes to supporting our military. Although he voted to authorise force against Saddam Hussein, he then decided he was opposed to the war, and voted against funding for our men and women in the field. He voted against body armour, ammunition, fuel, spare parts, armoured vehicles, extra pay for hardship duty, and support for military families.

Lo que me recuerda que hace un año muchas familias estaban enviando por correo a los soldados en Irak los chalecos blindados que pudieran protegerles de disparos de fusiles de asalto, ya que tenían que conformarse allí con una protección menor:

Many of our troops in Iraq have not been issued body armor that can withstand assault rifle rounds. Heavy-duty ceramic-plated vests, known as "interceptors", have not been issued to 44,000 U.S. troops in Iraq.
Instead, they are stuffed with the standard-issue Kevlar vest. Kevlar is highly effective against shrapnel, but not assault rifle bullets. Soldiers with the new vests can use multiple ceramic plates to safely withstand machine-gun and rifle fire.

Hasta que las protestas de las familias hicieron que el Pentágono aumentara la producción de los chalecos requeridos y el Senado aprobara el 23 de agosto una enmienda por la que se reembolsaría a las familias que los hubieran comprado por su cuenta (gasto estimado: unos 600 dólares).

Uno que debe estar contento con las palabras de Cheney debe de ser el ex general de marines Anthony Zinni. Tras dejar su puesto en la Administración de Bush como enviado especial para Oriente Medio, Zinni criticó con dureza la invasión de Irak y la pésima preparación de la guerra, incluida la estrategia de Rumsfeld de no enviar un número suficiente de soldados para pacificar el país después del fin de los combates:

In the lead up to the Iraq war and its later conduct, I saw at a minimum, true dereliction, negligence and irresponsibility, at worse, lying, incompetence and corruption. I think there was dereliction in insufficient forces being put on the ground and fully understanding the military dimensions of the plan. I think there was dereliction in lack of planning.

Pero ya basta de tanto comentario subversivo. Potus acaba de entrar en el edificio.

Posted by Iñigo at 06:38 PM | Comments (2) | TrackBack

We must kill them

We must kill them. We must incinerate them. Pig after pig. Cow after cow. Village after village. Army after army.

Coronel Kurtz, en "Apocalypse Now".

Posted by Iñigo at 02:26 PM | Comments (1) | TrackBack

Septiembre 01, 2004

La pereza mata

El Gobierno saudí quiere que sus ciudadanos recuperen el gusto por trabajar, una actividad en la que nunca han sido expertos. Era más fácil importar mano de obra del extranjero mientras los saudíes disfrutaban de la parte de la tarta que les correspondía por el petróleo:

The government of Saudi Arabia is drawing on a multibillion-dollar oil windfall to place hundreds of thousands of young Saudis in jobs traditionally held by foreigners, betting that greater economic opportunities in the kingdom will counter the rising Islamic militancy challenging the royal family.

Millions of dollars are flowing into job-training, technical schools and cash incentives for Saudi companies to hire local citizens. In a process known as "Saudization", some of the foreigners who have long been the backbone of the kingdom's private-sector labor force are returning home.
Saudis Fight Militancy With Jobs.

El Gobierno confía en que los jóvenes se concentren en su trabajo y pierdan las ganas de degollar a las personas que no comparten su religión. Yo sólo espero que los que apuesten por las nuevas tecnologías e Internet no terminen de asesores de ya-saben-ustedes-quién.

Arabia Saudí tiene 25 millones de habitantes, de los que el 60% tiene menos de 18 años. Ante la tradicional pereza de los saudíes, la economía funciona gracias a los cerca de 9 millones de extranjeros que trabajan en el país.

No quiero sonar demasiado calvinista, pero los ejemplos de Osama bin Laden y George Bush demuestran las terribles secuelas que sufren los jóvenes cuando éstos no tienen que salir al mercado laboral porque papá paga todas las facturas.

Posted by Iñigo at 08:35 PM | TrackBack

Presidente Conan

Ahora sí que me empieza a dar miedo el Partido Republicano.

I finally arrived here in 1968. I had empty pockets, but I was full of dreams. The presidential campaign was in full swing. I remember watching the Nixon and Humphrey presidential race on TV. A friend who spoke German and English, translated for me. I heard Humphrey saying things that sounded like socialism, which is what I had just left. But then I heard Nixon speak. He was talking about free enterprise, getting government off your back, lowering taxes and strengthening the military. Listening to Nixon speak sounded more like a breath of fresh air.

Texto del discurso de Arnold Schwarzenegger en la Convención del Partido Republicano.

Posted by Iñigo at 04:33 PM | Comments (12) | TrackBack

El fracaso de Faluya

En las últimas semanas, las únicas noticias que han salido de Faluya hablaban de bombardeos a casas en las que supuestamente se escondían miembros del grupo terrorista de Zarqawi. Ahora, John Burns y Erick Eckholm, de The New York Times, dan por fracasado el experimento de reclutar a oficiales de la antigua Guardia Republicana para mantener el orden en una de las ciudades más violentas de Irak:

American efforts to build a government structure around former Baath Party stalwarts (officials of Saddam Hussein's army, police force and bureaucracy who were willing to work with the United States), have collapsed. Instead, the former Hussein loyalists, under threat of beheadings, kidnappings and humiliation, have mostly resigned or defected to the fundamentalists, or been killed. Enforcers for the old government, including former Republican Guard officers, have put themselves in the service of fundamentalist clerics they once tortured at Abu Ghraib.

Los norteamericanos han perdido el control sobre Faluya, Ramadi y la mayor parte de la provincia de Anbar. Las conexiones tribales de los antiguos mandos militares iraquíes no han servido para reforzar su credibilidad entre la población de estas ciudades. Algunos de ellos han sido asesinados u obligados a aparecer en humillantes confesiones grabadas en vídeos que se venden en los mercados de estas ciudades. En Faluya, los soldados norteamericanos están acuartelados a las afueras de la ciudad. La Brigada Faluya, que debería haberse dedicado a pacificar la zona, no se encuentra en una situación mucho mejor:

But the Falluja Brigade is in tatters now, reduced to sharing tented checkpoints on roads into the city with the militants, its headquarters in Falluja abandoned, like the buildings assigned to the national guard. Men assigned to the brigade, and to the two guard battalions, have mostly fled, Iraqis in Falluja say, taking their families with them, and handing their weapons to the militants.

El terrorista Zarqawi, aspirante a emular a Osama bin Laden en Irak, parece estar al mando de la situación en Faluya o, al menos, disfrutando de la protección de líderes integristas locales. Ya tenemos un pequeño santuario terrorista en Irak. Pero ahora, de verdad.

Posted by Iñigo at 02:24 PM | TrackBack